| Science is eerie when you’re still around | Наука — как призрак в закатных лучах, когда ты рядом, |
| Killing your body 'cause they found you out | Собственное тело губя — тебя раскрыли, и смертный твой суд подтверждён. |
| Calling the shots and I’m falling down | Я отдаю распоряжения — и трещит мой полёт по бездонным проломам. |
| Look at the dust explode on the ground | Посмотри, как прах рассечён и сверкает, взорвавшись, на голой земле. |
| I’m there, I’m there, I’m there, I’m there | Я здесь, да, я здесь, я здесь, я здесь — как эхо в забытой пещере, |
| I’m there, I’m there, under, I’m there | Я здесь, я здесь, под сводом, я здесь, |
| I’m there, I’m there, under, I’ve heard | Я здесь, я здесь, под толщей, я слышал, |
| I’ve heard, I’ve heard | Я слышал, я слышал — как сосульки звенят в феврале, |
| I’ve heard, I’ve heard | Я слышал, я слышал — как шаги в пустоте, |
| Inside I’m feeling dirty | Внутри я запачкан, как ил на закате весны, |
| Inside I’m feeling dirty | Внутри ощущаю грязь, как ржавчина в медном сосуде, |
| Inside I’m feeling dirty | Внутри я нечист, как трава под дождём сентября, |
| It’s only 'cause I’m hurting | Ведь ранен я, и только поэтому так мутно внутри. |
| Telephone the father sat on the armchair with a pint and a smoke | Телефон — отец в кресле, облако дыма и кувшин янтаря в руке, |
| Sure, no more back-handed compliments but the dishes are still in the sink | Конечно, ни намёка на кривые похвалы, но посуда всё так же в изгнании мойки, |
| Walk towards the door and there’s an empty dresser, time to bring out the duster | Подходя к двери, я встречаю пустой комод — пора бы стряхнуть пыль забвения, |
| Left with a bone and a smile to last you a while | Осталась косточка и улыбка — хранить их впрок тебе на голодные дни, |
| Rest a shore captain from your sea of travails | Укройся, капитан береговой, от шторма своих испытаний и волн, |
| Inside I’m feeling dirty | Внутри я запачкан, как вымазанный мелом оконный карниз, |
| Inside I’m feeling dirty | Внутри ощущаю грязь, как дождь по разорванной глине, |
| Inside I’m feeling dirty | Внутри я нечист — до медленного скрежета внутренней ржавчины, |
| It’s only 'cause I’m hurting | Ведь ранен я, и только поэтому так мутно внутри. |
| Science is eerie when you’re still around | Наука — как призрак в закатных лучах, когда ты рядом, |
| Killing your body 'cause they found you out | Собственное тело губя — тебя раскрыли, и смертный твой суд подтверждён. |
| Calling the shots and I’m falling down | Я отдаю распоряжения — и трещит мой полёт по бездонным проломам. |
| Look at the dust explode on the ground | Посмотри, как прах рассечён и сверкает, взорвавшись, на голой земле. |
| Inside I’m feeling dirty (I'm there, I’m there, I’m there, I’m there) | Внутри я запачкан (Я здесь, да, я здесь, я здесь, я здесь — как эхо в забытой пещере), |
| Inside I’m feeling dirty (I'm there, I’m there, under, I’m there) | Внутри ощущаю грязь (Я здесь, я здесь, под сводом, я здесь), |
| Inside I’m feeling dirty (I'm there, I’m there, under, I’ve heard) | Внутри я нечист (Я здесь, я здесь, под толщей, я слышал), |
| It’s only 'cause I’m hurting | Ведь ранен я, и только поэтому так мутно внутри. |
| Inside I’m feeling dirty (I'm there, I’m there, I’m there, I’m there) | Внутри я запачкан (Я здесь, да, я здесь, я здесь, я здесь — как эхо в забытой пещере), |
| Inside I’m feeling dirty (I'm there, I’m there, under, I’m there) | Внутри ощущаю грязь (Я здесь, я здесь, под сводом, я здесь), |
| Inside I’m feeling dirty (I'm there, I’m there, under, I’ve heard) | Внутри я нечист (Я здесь, я здесь, под толщей, я слышал), |
| It’s only 'cause I’m hurting | Ведь ранен я, и только поэтому так мутно внутри. |