| Para quererte hay que tener de hiervo el corazon
| Чтобы любить тебя, у тебя должно быть кипящее сердце
|
| Amarse poco y convivir con la desilucion
| Любите друг друга немного и живите с разочарованием
|
| Hacer risa del llanto, creerte tanto engano
| Смейтесь от плача, поверьте, что вы так лживы
|
| Y por tus ojos ver la vida sin color
| И твоими глазами увидеть жизнь без цвета
|
| Para quererte hay que ser expecto en simular
| Чтобы любить тебя, ты должен ждать, притворяясь
|
| Hay que entregar el alma a cambio de la adversidad
| Вы должны отдать свою душу в обмен на невзгоды
|
| Vivir a puro grito, pensar en lo imprevisto
| Живи вслух, думай о неожиданном
|
| Sabiendo que este sacrificio es al azahar
| Зная, что эта жертва случайна
|
| Hay amor, quien puede amarte como yo?
| Есть любовь, кто может любить тебя так, как я?
|
| Nadie que sea sensato… nadie…
| Никто из разумных... никто...
|
| Te lo da todo por dolor
| Он дает вам все для боли
|
| Hay amor, hay que quererte a ciegas como yo
| Есть любовь, ты должен любить тебя слепо, как я
|
| que vivo a tu manera
| что я живу по-твоему
|
| Dime quien puede amarte como yo
| Скажи мне, кто может любить тебя, как я
|
| Para quererte hay que tener vigor sin descansar
| Чтобы любить тебя, ты должен иметь энергию без отдыха
|
| Para enfrentarte a diario con la triste realidad…
| Ежедневно сталкиваться с печальной реальностью...
|
| Vivir a puro grito, pensar en lo imprevisto
| Живи вслух, думай о неожиданном
|
| Sabiendo que este sacrificio es al azahar
| Зная, что эта жертва случайна
|
| Hay amor, quien puede amarte como yo?
| Есть любовь, кто может любить тебя так, как я?
|
| Nadie que sea sensato… nadie…
| Никто из разумных... никто...
|
| Te lo da todo por dolor
| Он дает вам все для боли
|
| Hay amor, hay que quererte a ciegas como yo
| Есть любовь, ты должен любить тебя слепо, как я
|
| que vivo a tu manera
| что я живу по-твоему
|
| Dime quien puede amarte como yo… | Скажи мне, кто может любить тебя, как я ... |