| Picture me rolling, top drop to the sunset
| Представь, как я катаюсь, сверху вниз к закату
|
| Mind on the billion, some shit I ain’t done yet
| Имейте в виду миллиард, какое-то дерьмо, которое я еще не сделал
|
| No more thinkin bout me, 'cause I’ve already done that
| Больше не думай обо мне, потому что я уже сделал это
|
| Life of a dope boy, where my sac and my gun at
| Жизнь мальчика-наркомана, где мой мешок и мой пистолет
|
| Look in the mirror, see my reflection salute back
| Посмотри в зеркало, увидишь мое отражение в ответном приветствии.
|
| Homie had a strap, the niggas shot, he ain’t shoot back
| У Хоми был ремень, ниггеры стреляли, он не стрелял в ответ
|
| Off with his head, homie, no, we don’t play that
| Отруби ему голову, братан, нет, мы не играем в это
|
| And never keep that work in the house where you’re lay at
| И никогда не держите эту работу в доме, где вы лежите.
|
| Finessin my recipe, winning my destiny
| Изящество по моему рецепту, победа в моей судьбе
|
| Missing my home boys and they get the best of me
| Скучаю по своим домашним мальчикам, и они получают от меня лучшее
|
| Feel like I’m walking with angels, get money with strangers
| Чувствую, что я иду с ангелами, получаю деньги с незнакомцами
|
| The life of a screen name, it’s got a bangle
| Жизнь псевдонима, у него есть браслет
|
| In love with her down, but she’s still a hoe
| Влюблен в нее, но она все еще мотыга
|
| I’m still a nigga, so you know how it goes
| Я все еще ниггер, так что ты знаешь, как это бывает
|
| Try not to look at her friends, try not to play her in public
| Старайтесь не смотреть на ее друзей, старайтесь не разыгрывать ее на публике
|
| But it is what it is if she leaves then fuck it
| Но это то, что есть, если она уйдет, тогда к черту
|
| It’s 2012, a long way from 1999
| Это 2012 год, далеко от 1999 года
|
| A young nigga from Ridgecrest with a Glock 9
| Молодой ниггер из Риджкреста с Glock 9
|
| I remember one time, more than one time
| Я помню один раз, более одного раза
|
| At the school in 2009, in the lunch line
| В школе в 2009 году в обеденной очереди
|
| I was hustling and grinding like a motherfucker grown man
| Я суетился и суетился, как взрослый ублюдок
|
| Sixteen years old, paying the bills, I’m a grown man
| Шестнадцать лет, оплачиваю счета, я взрослый мужчина
|
| Now I’m hustling while my brother doing jail time
| Теперь я суетлюсь, пока мой брат сидит в тюрьме
|
| Wrote him a letter, tryna give a nigga fed time
| Написал ему письмо, попробуй дать ниггеру сытое время
|
| But the strong survive, ain’t no bitch in my blood line
| Но сильные выживают, в моей крови нет стерв
|
| On the hood they want, and nigga I’m on the gun line
| Они хотят на капоте, и ниггер, я на линии огня
|
| This life ain’t about choices, and niggas got vices
| В этой жизни нет выбора, а у нигеров есть пороки.
|
| But I’m slanging this work like a nigga got license
| Но я ругаю эту работу, как будто у ниггера есть лицензия.
|
| Put these hoes on the roll, 'cause the bitches be trifling
| Положите эти мотыги в рулон, потому что суки пустяки
|
| Cut the lights in the club, yeah, the nigga be icey
| Выключите свет в клубе, да, ниггер будет ледяным
|
| Niggas talking in codes, I’m just listening for prices
| Ниггеры говорят кодами, я просто слушаю цены
|
| I keep one in the head cuz these niggas be shiesty
| Я держу один в голове, потому что эти ниггеры застенчивы
|
| And that’s real | И это реально |