| I’ve been drowning in this darkness for far too long.
| Я слишком долго тонул в этой темноте.
|
| I’ve been pulled down to the lowest of the lows.
| Меня опустили до самого низкого из минимумов.
|
| I’ve lost all hope, but I don’t wanna die slow.
| Я потерял всякую надежду, но я не хочу умирать медленно.
|
| I’m ready to leave this hellhole now.
| Я готов покинуть эту адскую дыру прямо сейчас.
|
| Everything I’ve seen has sucked the life out of me.
| Все, что я видел, высосало из меня жизнь.
|
| I am ready to set myself free.
| Я готов освободиться.
|
| All alone, I turn to STONE and ERODE.
| В полном одиночестве я превращаюсь в КАМЕНЬ и РАЗРУШАЮСЬ.
|
| I no longer have anything to live for.
| Мне больше не на что жить.
|
| I know I’ll simply rot in the ground when I die, and that’s fine.
| Я знаю, что просто сгнию в земле, когда умру, и это нормально.
|
| Anything is better than this life.
| Все лучше, чем эта жизнь.
|
| This hatred that I hold inside me, it drives me insane, please take it away.
| Эта ненависть, которую я держу внутри себя, сводит меня с ума, пожалуйста, убери ее.
|
| All my misery,
| Все мои страдания,
|
| all these feelings of dread, they helped create this prison cell that’s inside
| все эти чувства страха, они помогли создать эту тюремную камеру внутри
|
| my head. | моя голова. |
| ((Born and raised to think we’re free, but we’ve been trapped,
| ((Родились и выросли, чтобы думать, что мы свободны, но мы попали в ловушку,
|
| trapped inside our heads.
| заперты в наших головах.
|
| These tainted sanctuaries, where our minds are the streets, and these streets
| Эти испорченные святилища, где наши мысли - улицы, и эти улицы
|
| are a dangerous
| опасны
|
| place to tread.)) This life is a NIGHTMARE that I can’t wake up from,
| место, где можно ступить.)) Эта жизнь - КОШМАР, от которого я не могу проснуться,
|
| so I lay myself down to an endless sleep.
| поэтому я засыпаю бесконечным сном.
|
| You might say that it’s a coward’s way out, but I can’t go on with a future so
| Вы можете сказать, что это трусливый выход, но я не могу жить с будущим, поэтому
|
| fucking bleak.
| чертовски мрачно.
|
| This hatred that I hold inside me, it drives me insane, please
| Эта ненависть, которую я держу внутри себя, сводит меня с ума, пожалуйста
|
| take it away.
| унеси это.
|
| All my misery, all these feelings of dread, they helped create this prison cell
| Все мои страдания, все эти чувства страха помогли создать эту тюремную камеру
|
| that’s inside my head. | это у меня в голове. |
| ((Born and raised to think we’re free, but we’ve been
| ((Родились и выросли, чтобы думать, что мы свободны, но мы были
|
| trapped, trapped inside our heads.
| в ловушке, в ловушке внутри наших голов.
|
| These tainted sanctuaries, where our minds are the streets, and
| Эти испорченные святилища, где наши мысли — улицы, а
|
| these streets are a dangerous place to tread.)) THERE IS NO LOVE, ONLY HATRED,
| по этим улицам опасно ходить.)) НЕТ ЛЮБВИ, ТОЛЬКО НЕНАВИСТЬ,
|
| IN THIS HOPELESS SHELTER I'
| В ЭТОМ БЕЗНАДЕЖНОМ ПРИЮТЕ I'
|
| VE CREATED. | СОЗДАНО. |