| You walk through life deaf and blind, as everything unfolds around you without
| Вы идете по жизни глухими и слепыми, так как все разворачивается вокруг вас без
|
| reason or rhyme.
| причина или рифма.
|
| Because it’s not about why, it’s simply all about time.
| Потому что дело не в том, почему, а просто во времени.
|
| And no, it’s not about when the fucking stars align.
| И нет, дело не в том, когда сойдутся чертовы звезды.
|
| Everything around you is within your control.
| Все вокруг вас находится под вашим контролем.
|
| It’s not decided by
| Это не решает
|
| the supernatural.
| сверхъестественное.
|
| It makes me sick that your head is so thick.
| Меня тошнит от того, что у тебя такая толстая голова.
|
| Open up your eyes.
| Откройте глаза.
|
| Why don’t you open up your eyes?
| Почему бы тебе не открыть глаза?
|
| You control your own fate.
| Вы управляете своей судьбой.
|
| Don’t listen to a word they say, THERE'
| Не слушайте ни слова, которое они говорят, ТАМ'
|
| S NO SUCH THING AS DESTINY.
| НЕТ ТАКОГО ПРЕДСТАВЛЕНИЯ, КАК СУДЬБА.
|
| And when you wish upon a star, it won’t get you very
| И когда ты захочешь на звезду, это тебе не очень
|
| ((fucking)) far.
| ((бля)) далеко.
|
| Your view on life is through foolish eyes, believing all you see when all you
| Ты смотришь на жизнь через глупые глаза, веришь всему, что видишь, когда все
|
| see is lies.
| видите, это ложь.
|
| Hate to break your spirits, I can’t help it I’m a realist.
| Ненавижу ломать вам настроение, ничего не могу поделать, я реалист.
|
| I don’t rely on fairy tales to justify why I exist.
| Я не полагаюсь на сказки, чтобы оправдать свое существование.
|
| You can try but you’ll never convince me; | Вы можете попробовать, но вы меня никогда не убедите; |
| I don’t
| Я не
|
| believe in the make believe.
| верить в притворство.
|
| Call me egotistical, overanalytical.
| Назовите меня эгоистичным, сверханалитическим.
|
| All I want to do is to explain the inexplicable.
| Все, что я хочу сделать, это объяснить необъяснимое.
|
| It doesn’t bother me that we disagree.
| Меня не беспокоит, что мы не согласны.
|
| Your views, your values, they don’t mean shit to me!
| Твои взгляды, твои ценности, они ни хрена для меня не значат!
|
| Everything is coincidence.
| Все случайно.
|
| Every situation is created by chance.
| Каждая ситуация создается случайно.
|
| You control your own fate.
| Вы управляете своей судьбой.
|
| Don’t listen to a word they say, there’s no such thing as destiny.
| Не слушайте ни слова, которое они говорят, нет такой вещи, как судьба.
|
| And when you wish upon a star, it won’t get you very ((fucking)) far.
| И когда ты загадываешь на звезду, она не уведет вас очень ((чертовски)) далеко.
|
| You are no more predetermined than the VERMIN, the FILTH that lurks in the
| Вы не более предопределены, чем ПАРИНЫ, ГРЯЗЬ, скрывающаяся в
|
| sewers and the streets. | канализация и улицы. |