| Kır evinin verandasında
| На крыльце загородного дома
|
| Bir rüzgâr gülüne rastladım
| Я наткнулся на флюгер
|
| İnsanmışcasına konuşmaya başladım
| Я начал говорить как человек
|
| Dedim, benim kadar yalnızsan
| Я сказал, если ты так же одинок, как я
|
| Tek gecelik bir aşksan
| Если ты любовь на одну ночь
|
| Omuzlarına abanan
| опираясь на твои плечи
|
| Bir anıdan kaçıyorsan
| Если вы бежите с момента
|
| Dibe vurduysan
| Если вы достигли дна
|
| Ya da hâlâ düşüyorsan
| Или, если вы все еще падаете
|
| Bir yaz günü, bir yaz günü
| Летний день, летний день
|
| Hiç bu kadar üşüdün mü?
| Вам когда-нибудь было так холодно?
|
| Rüzgâr gülü, rüzgâr gülü
| флюгер, флюгер
|
| Hiç ölümü düşündün mü?
| Вы когда-нибудь думали о смерти?
|
| Hayalimdeki adsız kadın
| Анонимная женщина моей мечты
|
| Sanki ağzımda tadın
| Как будто ты чувствуешь вкус у меня во рту
|
| Eminim ki sen de hep kendini aradın
| Я уверен, что ты всегда называл себя
|
| Evimin yolu beni unutmuş otellerin soğukluğunda
| Путь моего дома забыл меня в холоде отелей
|
| Tüm bu garip duygular
| Все эти странные чувства
|
| Bir tür iç kanama
| тип внутреннего кровотечения
|
| Dibe vurduysan
| Если вы достигли дна
|
| Ya da hâlâ düşüyorsan
| Или, если вы все еще падаете
|
| Bir yaz günü, bir yaz günü
| Летний день, летний день
|
| Hiç bu kadar üşüdün mü?
| Вам когда-нибудь было так холодно?
|
| Rüzgâr gülü, rüzgâr gülü
| флюгер, флюгер
|
| Hiç ölümü düşündün mü?
| Вы когда-нибудь думали о смерти?
|
| Hiç ölümü düşündün mü?
| Вы когда-нибудь думали о смерти?
|
| Dibe vurduysan
| Если вы достигли дна
|
| Ya da hâlâ düşüyorsan
| Или, если вы все еще падаете
|
| Bir yaz günü, bir yaz günü
| Летний день, летний день
|
| Hiç bu kadar üşüdün mü?
| Вам когда-нибудь было так холодно?
|
| Rüzgâr gülü, rüzgâr gülü
| флюгер, флюгер
|
| Hiç ölümü düşündün mü?
| Вы когда-нибудь думали о смерти?
|
| Rüzgâr gülü, rüzgâr gülü
| флюгер, флюгер
|
| Hiç ölümü düşündün mü? | Вы когда-нибудь думали о смерти? |