| Sevgini ckmaz yollarinda | Тропы любви — глухие, неведомые закоулки, |
| Senin dolaylarinda | В замкнутом круге твоих полуденных улиц, |
| Sana dair hasretim | Моя тоска о тебе — как отзвук ветра в покоях, |
| Yuzyillardan kalma | Что эхом доносится из былых веков, |
| Aklimi kaciriyorum | Я рассудок теряю, как птица, сбившаяся с пути, |
| Bu cinnet aksamlarinda | В эти вечера, где сумасшествие дышит из окон, |
| Orda her kiminleysen | Там, где ты — не знаю, с кем сидишь у огня, |
| Belki sevgilinleysen | Может быть, с любимым, что держит тебя за ладонь, |
| Syle kumralim icin sizlamaz mi Bilmem hatirlar misin | Скажи, кумралая, не щемит ли сердце твое по мне? Помнишь ли ты, как было прежде, |
| Gozlerim ne renkti | Каким был цвет моих глаз в твоей памяти, |
| Soyle kumralim benim adim neydi | Назови, кумралая, имя, что было мне дано, |
| Bu kacinci hasretin | В который раз тоска твоя приходит ко мне, |
| Aylardan hangi aydir | Какой нынче месяц средь листопадов и гроз, |
| Soyle kumralim | Ответь мне, кумралая, |
| Ben adimi unuttum | Я забыл свое имя, оставшийся без облика, |
| Bilmem hatirlar misin | Помнишь ли ты, как были мы — скажи, |
| Gozlerim ne renkti | Вспомнишь ли цвет моих глаз незнакомых, |
| Soyle kumralim benim adm neydiiii | Скажи, кумралая, как звали меня в прошлом, |
| Sahip oldugum herseydin | Ты была всем, что во мне существовало, |
| Herseyimi alio gittin | Ты ушла, унеся с собой каждый мой отблеск |