| Jak lew, jak wilk
| Как лев, как волк
|
| Widzę, jak ukradkiem szczerzy swoje lśniące kły
| Я вижу, как он тайком ухмыляется своими блестящими клыками.
|
| Powinnam zbiec, ukryć się przed nim
| Я должен убежать, спрятаться от него
|
| Sama nie wiem, co mnie powstrzymuje przed tym
| Я не знаю, что мешает мне это сделать
|
| Jest już o krok
| Он всего в шаге
|
| Kilka oddechów stąd
| Несколько вдохов
|
| Ma silnie hipnotyczny wzrok
| У него очень гипнотическое зрение
|
| Elektryzuje mnie jak prąd
| Это электризует меня, как электричество
|
| Czy mam oswoić go czy zwieść?
| Должен ли я приручить его или обмануть?
|
| Czy chce się zaprzyjaźnić, czy może chce mnie zjeść?
| Он хочет подружиться или, может быть, хочет съесть меня?
|
| Czy mam oswoić go czy zwieść?
| Должен ли я приручить его или обмануть?
|
| Czy chce się zaprzyjaźnić, czy może chce mnie zjeść?
| Он хочет подружиться или, может быть, хочет съесть меня?
|
| Każdy psycholog ma swojego psychologa
| У каждого психолога есть психолог
|
| A każdy bóg ma swojego… czekaj, w kogo wierzy bóg?
| И у каждого бога есть свой... подожди, кому бог верит?
|
| Raniłem mówiąc, że to tylko słowa
| Я ранен, говоря, что это были просто слова
|
| To nie tylko słowa, weź nigdy więcej nie mów, co mam czuć
| Это не просто слова, больше никогда не говори, что чувствовать
|
| Bo ja też bym chciał mieć taką swoją
| Потому что я тоже хотел бы иметь свой собственный
|
| Słodką własną, kurwa, co ja gadam?
| Сладкий собственный гребаный, что я говорю?
|
| W moim sercu się robi grząsko, chłodno
| Мое сердце становится слякотным, холодным
|
| Ciasno, druga strona odpowiada
| Плотно, другая сторона отвечает
|
| Bo miłość tutaj jest jak capoeira
| Потому что любовь здесь похожа на капоэйру
|
| Najpierw tańczysz ze mną, później walczysz ze mną
| Сначала ты танцуешь со мной, потом сражаешься со мной.
|
| Tak, że chyba już nie wiemy, kto ma przerwać
| Так что я думаю, мы больше не знаем, кого остановить
|
| Nie mam czasu ściemniać, to emocjonalny hyde park
| У меня нет времени тускнеть, это эмоциональный гайд-парк
|
| Kogo mam jeszcze zranić? | Кому еще я должен причинить боль? |
| Kogo mam jeszcze zranić?
| Кому еще я должен причинить боль?
|
| Kogo mam jeszcze zranić? | Кому еще я должен причинить боль? |
| Kogo mam jeszcze…
| Кто еще у меня...
|
| Patrzę na ludzi z miną w stylu «Dobra, kto następny?»
| Я смотрю на людей с таким выражением лица: «Хорошо, кто следующий?»
|
| Młody Thomas Shelby, nie mam w dłoniach strzelby
| Молодой Томас Шелби, у меня в руке нет дробовика
|
| Za to w szczątkach nerwy i to po raz enty
| Но в обломках нервы, и в i-й раз
|
| No bo ona twierdzi, że to po nas strzępy są
| Ну, потому что она утверждает, что объедки для нас
|
| Czy mam oswoić go czy zwieść?
| Должен ли я приручить его или обмануть?
|
| Czy chce się zaprzyjaźnić, czy może chce mnie zjeść?
| Он хочет подружиться или, может быть, хочет съесть меня?
|
| Czy mam oswoić go czy zwieść?
| Должен ли я приручить его или обмануть?
|
| Czy chce się zaprzyjaźnić, czy może chce mnie zjeść? | Он хочет подружиться или, может быть, хочет съесть меня? |
| X3
| Х3
|
| Wiem co zrobisz i czego nie zrobisz
| Я знаю, что ты будешь делать и чего не будешь делать
|
| I znam każdą myśl, co przychodzi do głowy Ci
| И я знаю каждую мысль, которая приходит тебе в голову
|
| Wiem co zrobisz i czego nie zrobisz
| Я знаю, что ты будешь делать и чего не будешь делать
|
| Chce tylko Ci słodzić i wbić do połowy kły | Я просто хочу подсластить тебя и проткнуть твои клыки наполовину |