| Once upon a time a little girl was on a journey
| Однажды маленькая девочка была в путешествии
|
| Her parents had died — she tried to escape the despair
| Ее родители умерли — она пыталась спастись от отчаяния
|
| Poor, sad and lonely but somehow rich in her heart
| Бедная, грустная и одинокая, но почему-то богатая сердцем
|
| Sheltered and watched by the stars
| Защищенный и наблюдаемый звездами
|
| «Please, little girl, will you please give me something to eat?
| «Пожалуйста, маленькая девочка, не могли бы вы дать мне что-нибудь поесть?
|
| I am hungry, it hurts — you have bread, will you give me a piece?»
| Я голоден, мне больно — у тебя есть хлеб, дашь мне кусочек?»
|
| And she gave him what she had — the whole piece of her last bread
| И она отдала ему то, что у нее было — весь кусок своего последнего хлеба
|
| Then she went onwards and said: «May you be blessed»
| Затем она пошла дальше и сказала: «Будь ты благословен»
|
| Then came a child who moaned and said: «I am freezing
| Затем появился ребенок, который застонал и сказал: «Я замерзаю
|
| My head is so cold I have nothing to cover it with»
| Моя голова такая холодная, что мне нечем ее прикрыть»
|
| So she took of her hood and gave it to the child
| Поэтому она сняла свой капюшон и дала его ребенку
|
| Walked away brighter inside
| Ушел ярче внутри
|
| Please, little girl, will you please give me something to wear?
| Пожалуйста, маленькая девочка, не могли бы вы дать мне что-нибудь из одежды?
|
| I am cold and it hurts, you have clothes, I have nothing, I swear!"
| Мне холодно и больно, у тебя есть одежда, у меня ничего нет, клянусь!"
|
| And she took off cote, shoes and dress then she said:
| И она сняла кофту, туфли и платье потом сказала:
|
| «May you be blessed» There she stood in her vest and…
| «Будь ты благословлен» Там она стояла в своей жилетке и…
|
| Stars were falling from the sky | Звезды падали с неба |