| The only girl that could ever please me
| Единственная девушка, которая когда-либо могла доставить мне удовольствие.
|
| Was the daughter of a preacher man
| Была дочерью проповедника
|
| The only girl that could ever please me
| Единственная девушка, которая когда-либо могла доставить мне удовольствие.
|
| Was the daughter of a preacher man
| Была дочерью проповедника
|
| Yo, pa, I got a lady, I’m 'bout to make her my baby
| Эй, па, у меня есть дама, я собираюсь сделать ее своим ребенком
|
| Might even make a baby, the thesis makin' her crazy
| Может даже сделать ребенка, диссертация сводит ее с ума
|
| She know my style wavy, I’m circlin' her Mercedes
| Она знает мой волнистый стиль, я кружу на ее Мерседесе
|
| Father, father was a preacher, I’m almost certain he hates me
| Отец, отец был проповедником, я почти уверен, что он меня ненавидит
|
| But he ain’t gotta date me and look, his baby is grown
| Но он не должен встречаться со мной, и смотри, его ребенок вырос
|
| And she decides on her own who resides on the throne
| И она сама решает, кто сидит на троне
|
| I’m her king, she my queen, we keep it right in the zone
| Я ее король, она моя королева, мы держим это прямо в зоне
|
| And she understands the fact that I’m even right when I’m wrong
| И она понимает тот факт, что я прав даже тогда, когда я не прав
|
| When she was prayin' in church, I was playin' in dirt
| Когда она молилась в церкви, я играл в грязи
|
| That’s 100, I admit that we both was playin' at first
| Это 100, я признаю, что мы оба играли сначала
|
| When opposites attract, I ain’t always sayin' it works
| Когда противоположности притягиваются, я не всегда говорю, что это работает
|
| I’m just sayin' ain’t no use in me strayin', that make it worse
| Я просто говорю, что мне бесполезно сбиваться с пути, от этого становится только хуже
|
| It’s Wu-Tang, baby, my crew bang
| Это Wu-Tang, детка, моя команда бах
|
| And she’s the preacher’s daughter, I just call her my boo thang
| И она дочь проповедника, я просто называю ее своей бу тханг
|
| And we tighter than shoestrings, or 10 grand in rubber bands
| И мы туже, чем шнурки на ботинках, или 10 штук в резинках
|
| Man, sometimes I tell your parents just don’t understand
| Чувак, иногда я говорю, что твои родители просто не понимают
|
| No. yo, you mean Pastor Brown’s daughter?
| Эй, ты имеешь в виду дочь пастора Брауна?
|
| The preacher, the rich slave-maker of the poorer?
| Проповедник, богатый рабовладелец из бедных?
|
| I used to see her Sundays comin' from church
| Раньше я видел, как она по воскресеньям приходит из церкви
|
| We used to kick it at her window when her pops at work
| Раньше мы пинали ее в окно, когда она появлялась на работе.
|
| Yo, her parents didn’t play
| Эй, ее родители не играли
|
| She couldn’t even come out to play on a school day
| Она даже не могла выйти поиграть в школьный день
|
| Thought she was gonna give me some on April Fool’s day
| Думала, что она собирается дать мне немного в день дурака
|
| (But no, no way) nah, (no, no-no, no-no, no-no way)
| (Но нет, ни за что) нет, (нет, нет-нет, нет-нет, нет-нет)
|
| The preacher’s daughter, she an illegitimate child
| Дочь проповедника, она незаконнорожденный ребенок
|
| She know the Word, but she be runnin' in them streets foul
| Она знает Слово, но она бежит по этим грязным улицам
|
| She married to a man, but she’s crushin' his brother now
| Она вышла замуж за мужчину, но теперь она сокрушает его брата
|
| See her in the market place loud and boisterous
| Увидишь ее на рынке громкой и шумной
|
| With tight spandex on, chokin' her oysters
| С тугим спандексом, задыхаясь от устриц
|
| She a seductress in the form of a goddess
| Она соблазнительница в образе богини
|
| Never virtuous or modest, poison the part is
| Никогда не быть добродетельным или скромным, ядовитая часть
|
| Breakin' the vessel, turn brother against brother
| Разбей сосуд, поверни брата против брата.
|
| Man, that’s how she molest you
| Чувак, вот как она приставала к тебе
|
| That’s why the preacher man prolly a mess too
| Вот почему проповедник тоже беспорядок
|
| Cause the fruit that she devourin' is evil
| Потому что плод, который она пожирает, злой
|
| Never sin around righteous people
| Никогда не греши рядом с праведниками
|
| Black widow, preacher’s daughter comin' to eat you
| Черная вдова, дочь проповедника, которая хочет съесть тебя.
|
| The only girl that could ever please me
| Единственная девушка, которая когда-либо могла доставить мне удовольствие.
|
| Was the daughter of a preacher man
| Была дочерью проповедника
|
| The only girl that could ever please me
| Единственная девушка, которая когда-либо могла доставить мне удовольствие.
|
| Was the daughter of a preacher man
| Была дочерью проповедника
|
| The only girl that could ever please me
| Единственная девушка, которая когда-либо могла доставить мне удовольствие.
|
| Was the daughter of a preacher man
| Была дочерью проповедника
|
| The only girl that could ever please me
| Единственная девушка, которая когда-либо могла доставить мне удовольствие.
|
| Was the daughter of a preacher man
| Была дочерью проповедника
|
| I met her on the bus stop with black eyes
| Я встретил ее на автобусной остановке с подбитыми глазами
|
| That’s why she said she don’t fuck with black guys
| Вот почему она сказала, что не трахается с черными парнями
|
| I cleaned her up, fed her all my wisdom
| Я очистил ее, накормил ее всей своей мудростью
|
| Her father spit the gospel but she never caught the vision
| Ее отец плюнул на Евангелие, но она так и не увидела видения
|
| Brutal ass whoopins, always facin' these evictions
| Жестокие задницы кричат, всегда сталкиваются с этими выселениями
|
| So she only fuck with thugs that’ll wind up in the system
| Так что она трахается только с головорезами, которые попадут в систему
|
| Them greasy bastards quick to squeeze a ratchet
| Их сальные ублюдки быстро сжимают храповик
|
| Never knew the science of virtue, Ecclesiastes
| Никогда не знал науки о добродетели, Екклесиаст
|
| Like, a time for peace, a time for war
| Мол, время для мира, время для войны
|
| A time to laugh though, she never felt God before
| Хотя время смеяться, она никогда раньше не чувствовала Бога
|
| Eternal love that’ll pop like a kernel, this is grown folk talk
| Вечная любовь, которая лопнет, как ядро, это взрослая народная болтовня.
|
| Between me and her, it don’t concern you
| Между мной и ней, это не касается тебя
|
| The only girl that could ever please me
| Единственная девушка, которая когда-либо могла доставить мне удовольствие.
|
| Was the daughter of a preacher man
| Была дочерью проповедника
|
| The only girl that could ever please me
| Единственная девушка, которая когда-либо могла доставить мне удовольствие.
|
| Was the daughter of a preacher man
| Была дочерью проповедника
|
| The only girl that could ever please me
| Единственная девушка, которая когда-либо могла доставить мне удовольствие.
|
| Was the daughter of a preacher man
| Была дочерью проповедника
|
| The only girl that could ever please me
| Единственная девушка, которая когда-либо могла доставить мне удовольствие.
|
| Was the daughter of a preacher man | Была дочерью проповедника |