| Lokki lokki minne lennät
| Чайка чайка куда ни лети
|
| Lokki lokki minne lennät
| Чайка чайка куда ни лети
|
| Lokki lokki minne lennät
| Чайка чайка куда ни лети
|
| Lokki lokki minne lennät, nokassa kalanpää. | Чайка чайка куда ни лети, клюв рыбьей головой. |
| Minne lapset, vaimolokki jää?
| Где дети, чайка?
|
| Siivet kuin lentäjän luuta, nokka keltaisena ja edessä, viihtyy kalliolla ja
| Крылья, похожие на лоцманскую метлу, с желтым клювом впереди, прекрасно чувствуют себя на скалах и
|
| vedessä
| в воде
|
| Varo kotkaa lokki, siellä ne ampuu ritsalla ja lokkiverkolla. | Остерегайтесь орлиной чайки, там будут стрелять из рогатки и чайки сачком. |
| Jos tuntuu
| Если ты чувствуешь
|
| kaatopaikan kaipuu palaa lokki kotio
| Свалка жаждет освещенного дома чайки
|
| Lokki lokki minne ennät, alla on järven ulappa. | Чайка чайка там, где раньше, внизу устье озера. |
| Laskeudut ja murtuu räpylä.
| Вы приземляетесь и ломаете плавник.
|
| Onko variksesta turvavyöksi, pääsetkö sen kämppään yöksi? | Ворона - это ремень безопасности, вы можете добраться до той каюты на ночь? |
| Kuinka kauan jaksat
| Как долго вы продержитесь
|
| lentää?
| летать?
|
| Varo kotkaa lokki, siellä ne ampuu ritsalla ja lokkiverkolla. | Остерегайтесь орлиной чайки, там будут стрелять из рогатки и чайки сачком. |
| Jos tuntuu
| Если ты чувствуешь
|
| kaatopaikan kaipuu palaa lokki kotio
| Свалка жаждет освещенного дома чайки
|
| Ritsalla, verkolla
| На рикше, в сети
|
| Ritsalla, verkolla
| На рикше, в сети
|
| Varo kotkaa lokki, siellä ne ampuu ritsalla ja lokkiverkolla. | Остерегайтесь орлиной чайки, там будут стрелять из рогатки и чайки сачком. |
| Jos tuntuu
| Если ты чувствуешь
|
| kaatopaikan kaipuu palaa lokki kotio
| Свалка жаждет освещенного дома чайки
|
| Varo kotkaa lokki, siellä ne ampuu ritsalla ja lokkiverkolla. | Остерегайтесь орлиной чайки, там будут стрелять из рогатки и чайки сачком. |
| Jos tuntuu
| Если ты чувствуешь
|
| kaatopaikan kaipuu palaa lokki kotio | Свалка жаждет освещенного дома чайки |