| Weißt du wie glücklich wir mal waren?
| Знаешь, как мы были счастливы?
|
| In dem kleinen Zimmer unterm Dach
| В маленькой комнате под крышей
|
| Und lagen wir uns oft auch in den Haaren
| И мы часто были в ссоре
|
| Doch jedes mal gab einer von uns nach
| Но каждый раз, когда один из нас сдавался
|
| Heut' leben wir zwar noch zusammen
| Сегодня мы все еще живем вместе
|
| Doch es bleibt keine Zeit zum Streiten mehr
| Но больше нет времени спорить
|
| Wir sind schon viel zu weit gegangen
| Мы уже зашли слишком далеко
|
| Verzeih mir zu sagen ist so schwer
| Сказать прости меня так сложно
|
| Bleib hier, bei mir, möcht' ich gerne zu dir sagen
| Останься здесь со мной, я хотел бы сказать тебе
|
| Wenn nur mein verdammter Stolz nicht wär'
| Если бы только моя чертова гордость не была
|
| Bleib hier, bei mir, lass uns nochmal drüber schlafen
| Оставайся здесь со мной, давай снова поспим
|
| Gib nicht alles her, verzeih mir zu sagen ist so schwer
| Не отдавай все, сказать прости меня так сложно
|
| Bleib hier, bei mir, möcht' ich gerne zu dir sagen
| Останься здесь со мной, я хотел бы сказать тебе
|
| Wenn nur mein verdammter Stolz nicht wär'
| Если бы только моя чертова гордость не была
|
| Bleib hier, bei mir, lass uns nochmal drüber schlafen
| Оставайся здесь со мной, давай снова поспим
|
| Gib nicht alles her, verzeih mir zu sagen ist so schwer
| Не отдавай все, сказать прости меня так сложно
|
| Bitte, versuch mich zu verstehn und komm mir entgegen
| Пожалуйста, постарайся понять меня и встретиться со мной.
|
| Wenn du kannst, lass mich auf deiner Brücke gehen
| Если можешь, позволь мне пройтись по твоему мосту
|
| Ich habe solche Angst, ich finde den Weg nicht mehr
| Я так напуган, что больше не могу найти дорогу
|
| Verzeih mir zu sagen, ist so schwer | Сказать прости меня так сложно |