| Schließ' die Tür und setz' dich nochmal hin
| Закрой дверь и снова сядь
|
| Keine Angst, ich spreche nicht von ihm
| Не волнуйся, я не о нем.
|
| Glaube mir, ich hab' es lang schon gespürt
| Поверь мне, я давно это чувствовал
|
| Ein Mann wie ich, der fühlt, wenn er verliert
| Такой человек, как я, который чувствует, когда проигрывает
|
| Glaub' nur nicht, daß ich am Ende bin
| Только не думай, что я закончил
|
| Ja, ich weiß, du willst nun zu ihm zieh’n
| Да, я знаю, что теперь ты хочешь переехать к нему.
|
| Deine Koffer stehen lang schon bereit
| Ваши чемоданы давно готовы
|
| Nein, sage nichts — Ich brauche kein Mitleid
| Нет, ничего не говори — мне не нужна жалость
|
| Wenn Du geh’n willst, dann geh zu ihm
| Если хочешь пойти, то иди к нему
|
| Wenn’s auch schwerfällt, ich laß dich geh’n
| Даже если будет трудно, я отпущу тебя
|
| Denn wenn aus Liebe erst Freundschaft wird
| Потому что когда любовь становится дружбой
|
| Wird von den zwei’n, die sich geliebt, einer verlier’n
| Из двоих любивших друг друга один потеряет
|
| Denkst Du, ich hab' nicht gemerkt, was vor sich ging?
| Думаешь, я не понимал, что происходит?
|
| Du warst nicht wie sonst, trugst nicht mehr meinen Ring
| Ты был не в себе, ты больше не носил мое кольцо
|
| Doch ich wollte die Wahrheit nicht seh’n
| Но я не хотел видеть правду
|
| Daß Du ihn liebst, wollt' ich nicht eingesteh’n
| Я не хотел признавать, что ты любишь его
|
| Wenn Du geh’n willst, dann geh zu ihm
| Если хочешь пойти, то иди к нему
|
| Wenn’s auch schwerfällt, ich laß dich geh’n
| Даже если будет трудно, я отпущу тебя
|
| Denn wenn aus Liebe erst Freundschaft wird
| Потому что когда любовь становится дружбой
|
| Wird von den zwei’n, die sich geliebt, einer verlier’n
| Из двоих любивших друг друга один потеряет
|
| Ich dachte, Du gehörst zu mir
| Я думал, ты принадлежишь мне
|
| Und ich gehör' für immer dir
| И я твой навсегда
|
| Ich habe alle Karten ausgespielt
| Я разыграл все карты
|
| Einer gewinnt, einer verliert
| Один выигрывает, один проигрывает
|
| Wenn Du geh’n willst, dann geh zu ihm
| Если хочешь пойти, то иди к нему
|
| Wenn’s auch schwerfällt, ich laß dich geh’n
| Даже если будет трудно, я отпущу тебя
|
| Denn wenn aus Liebe erst Freundschaft wird
| Потому что когда любовь становится дружбой
|
| Wird von den zwei’n, die sich geliebt, einer verlier’n | Из двоих любивших друг друга один потеряет |