| Ich komm morgens heim zu dir
| Я приду домой к тебе утром
|
| Nach der langen Nacht
| После долгой ночи
|
| Und durchs Fenster fällt ein Sonnenstrahl
| И солнечный луч падает в окно
|
| Sonntagmorgen, wenn ich wieder bei dir bin
| Воскресное утро, когда я снова с тобой
|
| Und ich langsam wieder zu mir selber find
| И я снова медленно обретаю себя
|
| Seit langer Zeit, zum ersten Mal zuhaus'
| Давно, впервые дома
|
| Die vertraute Welt strahlt solche Ruhe aus
| Знакомый мир излучает такое спокойствие
|
| Sonntagmorgen, wenn ich wieder bei dir bin
| Воскресное утро, когда я снова с тобой
|
| Dann geht’s mir wieder gut
| Тогда я буду в порядке
|
| Dann geht’s mir wieder gut
| Тогда я буду в порядке
|
| Träumen können und nicht aufsteh’n müssen
| Возможность мечтать и не нужно вставать
|
| Und ein Sonnenstrahl malt Kringel aufs Kissen
| И луч солнца рисует закорючки на подушке
|
| Sonntag morgens
| воскресное утро
|
| Wenn die Welt noch in Ordnung ist
| Когда мир все еще в порядке
|
| Unser Kind schläft neben dir wo ich sonst lieg'
| Наш ребенок спит рядом с тобой, где я обычно лежу
|
| Und Der Hund macht nur ein Auge auf
| И собака просто открывает один глаз
|
| Ganz verschlafen sagst du mir: Ich hab' Dich lieb
| Совсем сонно ты говоришь мне: я люблю тебя
|
| Und ich spüre, wie sehr du mich brauchst
| И я чувствую, как сильно ты нуждаешься во мне.
|
| Sonntagmorgen, wenn ich wieder bei dir bin
| Воскресное утро, когда я снова с тобой
|
| Und ich langsam wieder zu mir selber find'
| И я медленно нахожу дорогу назад
|
| Seit langer Zeit, zum ersten Mal zuhaus'
| Давно, впервые дома
|
| Die vertraute Welt strahlt solche Ruhe aus
| Знакомый мир излучает такое спокойствие
|
| Sonntagmorgen, wenn ich wieder bei dir bin
| Воскресное утро, когда я снова с тобой
|
| Dann geht’s mir wieder gut
| Тогда я буду в порядке
|
| Dann geht’s mir wieder gut
| Тогда я буду в порядке
|
| Träumen können und nicht aufsteh’n müssen
| Возможность мечтать и не нужно вставать
|
| Und ein Sonnenstrahl malt Kringel aufs Kissen
| И луч солнца рисует закорючки на подушке
|
| Sonntag morgens
| воскресное утро
|
| Wenn die Welt noch in Ordnung ist
| Когда мир все еще в порядке
|
| Sonntagmorgen, wenn ich wieder bei dir bin
| Воскресное утро, когда я снова с тобой
|
| Und ich langsam wieder zu mir selber find
| И я снова медленно обретаю себя
|
| Sonntagmorgen, wenn ich wieder bei dir bin… | Воскресное утро, когда я снова с тобой... |