| Es war ein Tag wie jeder andre auch im Januar
| Это был день, как и любой другой в январе
|
| Bis dann so gegen zehn dein Anruf kam
| Пока ваш звонок не пришел около десяти
|
| Du sagtest er ist wieder da, und heute triffst du ihn
| Ты сказал, что он вернулся, и сегодня ты встречаешься с ним.
|
| Zum letzten Mal Abends rufts du an
| Ты звонишь в последний раз вечером
|
| Ref.:
| Ссылка:
|
| Habe ich dich heute Nacht verloren an einen anderen Mann?
| Я потерял тебя сегодня из-за другого мужчины?
|
| Habe ich nicht geseh’n dass längst etwas mit dir gescheh’n ist
| Разве я не видел, что с тобой давно что-то случилось?
|
| Mmhmmh, Sag mir: Gehst du heute von mir fort und bin ich schuld daran
| Мммм, скажи мне: ты покидаешь меня сегодня, и это моя вина
|
| Dass unsre Liebe über Nacht zerann
| Что наша любовь рухнула за одну ночь
|
| Dir liegt schon lang nichts mehr an diesem Mann hast du gemeint
| Прошло много времени с тех пор, как вы не заботились об этом человеке, которого вы имели в виду
|
| Und ob ich etwa eifersüchtig sei?
| И я ревную?
|
| Du hast gelacht, doch es klang nicht echt, und irgendwie
| Ты смеялся, но это звучало не по-настоящему, и как-то
|
| Hatte ich das Gefühl du hast geweint
| Я чувствовал, что ты плачешь
|
| Ref.:
| Ссылка:
|
| Habe ich dich heute Nacht verloren an einen anderen Mann?
| Я потерял тебя сегодня из-за другого мужчины?
|
| Habe ich nicht geseh’n dass längst etwas mit dir gescheh’n ist
| Разве я не видел, что с тобой давно что-то случилось?
|
| Mmhmmh, Sag mir: Gehst du heute von mir fort und bin ich schuld daran
| Мммм, скажи мне: ты покидаешь меня сегодня, и это моя вина
|
| Dass unsre Liebe über Nacht zerann
| Что наша любовь рухнула за одну ночь
|
| Der Tag war schlimm, die Stunden tropften endlos lang dahin
| День был несчастен, часы текли бесконечно
|
| Der Abend kam und lagsam auch die Nacht
| Наступил вечер и медленно ночь
|
| Ich hab gewartet doch das Telefon blieb stumm
| Я ждал, но телефон молчал
|
| Da wusste ich du rufst nie wieder an
| Тогда я знал, что ты больше никогда не позвонишь
|
| Ref.:
| Ссылка:
|
| Habe ich dich heute Nacht verloren an einen anderen Mann?
| Я потерял тебя сегодня из-за другого мужчины?
|
| Habe ich nicht geseh’n dass längst etwas mit dir gescheh’n ist
| Разве я не видел, что с тобой давно что-то случилось?
|
| Mmhmmh, Sag mir: Gehst du heute von mir fort und bin ich schuld daran
| Мммм, скажи мне: ты покидаешь меня сегодня, и это моя вина
|
| Dass unsre Liebe über Nacht zerann
| Что наша любовь рухнула за одну ночь
|
| Ref.:
| Ссылка:
|
| Habe ich dich heute Nacht verloren an einen anderen Mann?
| Я потерял тебя сегодня из-за другого мужчины?
|
| Habe ich nicht geseh’n dass längst etwas mit dir gescheh’n ist
| Разве я не видел, что с тобой давно что-то случилось?
|
| Mmhmmh, Sag mir: Gehst du heute von mir fort und bin ich schuld daran
| Мммм, скажи мне: ты покидаешь меня сегодня, и это моя вина
|
| Dass unsre Liebe über Nacht zerann | Что наша любовь рухнула за одну ночь |