Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Oh Rosemarie , исполнителя - Wolfgang Ambros. Дата выпуска: 27.03.2013
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Oh Rosemarie , исполнителя - Wolfgang Ambros. Oh Rosemarie(оригинал) |
| Du bist die Einzige von uns, die heut' nicht weint und sich nicht kränkt |
| Die nicht zu Boden schaut und nicht die schwärzesten Gedanken denkt |
| Nur du allein, du bist heut ruhig, weise und klug — |
| Bei diesem feierlichen Leichenzug |
| Und alle ander’n gehen müden Schritts und sie verbergen ihr Gesicht |
| Und ihre rotgeweinten Augen, spüren den kalten Regen nicht |
| Nur du allein, du lächelst ruhig, weise und klug — |
| Bei diesem regnerischen Leichenzug |
| Oh Rosmarie, verstehst du wie mir ist, so ganz allein und elend wie ich bin |
| Oh Rosmarie, ich bin so traurig wie noch nie, doch du, du lächelst vor dich hin |
| Oh Rosmarie, ich war noch nie so arm, Gebete sind mein letzter Halt |
| Oh Rosmarie, ich bin so traurig wie noch nie, doch dich, dich lässt das alles |
| kalt |
| Du bist die einzige von uns, die heut' nicht weint und die sich nicht |
| Wie alle andern über's Leben und den Tod den Kopf zerbricht |
| Und ich beneide dich auch wenn ich es bis jetzt verbarg |
| Denn auch ich wäre gern wie du — in einem Sarg! |
О Розмари(перевод) |
| Ты единственный из нас, кто сегодня не плачет и не обижается |
| Кто не смотрит вниз и не думает о самых черных мыслях |
| Только ты одна, ты сегодня спокойна, мудра и умна - |
| На этой торжественной похоронной процессии |
| А все остальные ходят устало и прячут лица |
| И ее красные плачущие глаза не чувствуют холодного дождя |
| Только ты одна, улыбаешься спокойно, мудро и интеллигентно - |
| В этой дождливой похоронной процессии |
| О, Розмари, ты понимаешь, что я чувствую, одинокий и несчастный? |
| О, Розмари, мне грустнее, чем когда-либо, но ты, ты улыбаешься себе |
| О, Розмари, я никогда не был так беден, молитвы - моя последняя надежда |
| О, Розмари, мне грустнее, чем когда-либо, но ты, все оставляет тебя |
| холодный |
| Ты единственный из нас, кто сегодня не плачет и не |
| Как и все, беспокоится о жизни и смерти |
| И я завидую тебе, даже если я скрывал это до сих пор |
| Потому что я тоже хотел бы быть как ты — в гробу! |
| Название | Год |
|---|---|
| Heit drah I mi ham | 1998 |
| De Kinettn wo i schlof | 2013 |
| I drah zua | 2013 |
| Heite drah i mi ham | 2013 |
| Weiss wie Schnee | 2013 |
| Schifoan | 2018 |
| Der Sinn des Lebens | 1996 |
| Baba und foi ned | 2013 |
| Es lebe der Zentralfriedhof | 2013 |
| Hilly Billy Lilly | 2013 |
| Hoit do is a Spoit | 2013 |
| Meine Foab'n | 2013 |
| Dei Foto | 2013 |
| Hoffnungslos | 2013 |
| I glaub i geh jetzt | 2013 |
| Gezeichnet für's Leben | 1985 |
| Die Blume aus dem Gemeindebau | 2018 |
| Tagwache | 1998 |
| Da Hofa | 2000 |
| Espresso | 2013 |