Перевод текста песни Tagwache - Wolfgang Ambros

Tagwache - Wolfgang Ambros
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tagwache , исполнителя -Wolfgang Ambros
Песня из альбома De (40 aller) best'n Liada
в жанреПоп
Дата выпуска:22.11.1998
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписиBellaphon
Tagwache (оригинал)Tagwache (перевод)
Links um, rechts um schallt es schroff Налево, направо звучит резко
Über den Kasernenhof О казарменном дворе
Grau in grau wohin i schau Серый в сером, куда бы я ни посмотрел
Und ana, a ganz a klana И ана, довольно клан
Der schreit und wird immer länger Он кричит и становится все длиннее и длиннее
Und er schreit und er schreit und er schreit und schreit И он кричит, и он кричит, и он кричит, и кричит
Bis eam de Aug’n wia Topf’nnockerln aussehängan Пока мы не посмотрим в глаза, как на пельмени
Jo, jo in Zivü do woa a net vü Jo, jo in Zivü do woa net vü
Oba beim Militär do is er wea Оба в армии, он слаб?
Jo, jo in Zivü do woa a net vü Jo, jo in Zivü do woa net vü
Oba beim Militär do is er hoid wea Оба в вооруженных силах, он хоид мы
Jo do is er hoid wea! Джо делать он Hoid Wea!
Im Gleichschritt muasst sogar zum Ess’n gehn В шаге вам даже нужно пойти на ужин
A hoibe Stund' laung Schlangen steh' Час долгого ожидания в очереди
Es is so wia im Hefn Это как в Хефне
Drum hebt’s de Hand zum Kappenrand Вот почему ты поднимаешь руку на край шапки
Mia leb’n in an schenen, in an schenen freien Land Мия живет в какой-то, в какой-то свободной стране
Jo und do gibts no de, de leb’n a no von dem Schmäh Да и нет де, де жить от стыда
Jo und do gibts no de, de leb’n a no von dem Schmäh Да и нет де, де жить от стыда
Na jo, in Zivü do woan’s net vü Ну, в Zivü не woan's vü
Do woan’s net vü У тебя нет сети вю
Oba beim Militär do san’s jetzt wea Оба в армии, теперь мы, Сан,
Jo do san’s jetzt wea Джо до Сан теперь мы
Mit’n G’wehr und mit’n Sturmgepäck С винтовкой и с рюкзаком
Liegst an hoibn Tag im Dreck Лежа в грязи в день hoibn
Weils da «Lü» halt so wü Потому что "Люй" такой дикий
Decken !Крышка !
Platsch, und scho wieda liegst im Gatsch Всплеск, и вот ты лежишь в луже
Oba wos, wos is der Herr Minister jo wos is a scho Oba wos, где герр министр jo where is a scho
Und wos kann er no werd’n gegan völlig fett’n Obrüsta А какой он может быть?совсем толстая обруста
I sog :"Auf wiederschau’n meine Herrn, und jetzt hobts mi gern"Я сказал: «До новых встреч, господа, а теперь все хуже».
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: