| Ge mig någonting att leva för
| Дай мне что-нибудь, чтобы жить
|
| Ge mig en tro på det jag gör, ge mig löften
| Дай мне веру в то, что я делаю, дай мне обещания
|
| Om något annat än det här
| Ни о чем, кроме этого
|
| Jag är en båt som sjunker på ett stormigt hav
| Я лодка, тонущая в бурном море
|
| Jag sänder ut en nödsignal, kom tillbacka
| Я посылаю сигнал бедствия, вернись
|
| Vi tog allt för tidigt farväl
| Мы попрощались слишком рано
|
| Vi borde ha gjort som vi sa, vi borde gått halva vägen var
| Мы должны были сделать, как мы сказали, мы должны были пройти половину пути каждый
|
| Men det ran ut i sand och nu står jag här med facit i min hand
| Но он вытек в песок и теперь я стою здесь с результатом в руке
|
| Det blev inte alls som vi sa, det blev bara frågor utan svar men jag tror
| Получилось совсем не так, как мы сказали, просто оказались вопросы без ответов, но я думаю
|
| allting blivit bra om vi gått halva vägen var
| все было бы хорошо, если бы мы прошли половину пути каждый
|
| Låt mig sitta här vid denna bar, låt mig få dricka ur mitt glas,
| Позволь мне посидеть здесь, в этом баре, дай мне выпить из моего стакана,
|
| låt mig vara den jag aldrig var för dig
| позволь мне быть тем, кем я никогда не был для тебя
|
| Jag är ett löv som vinder tar och blåser bort, att dra en nit det är min lott
| Я лист, который ветер берет и уносит, чтобы выдернуть заклепку, это мой удел
|
| jag försöker
| Я стараюсь
|
| Att inte tycka synd om mig själv
| Чтобы не жалеть себя
|
| Vi borde ha gjort som vi sa, vi borde gått halva vägen var
| Мы должны были сделать, как мы сказали, мы должны были пройти половину пути каждый
|
| Men det ran ut i sand och nu står jag här med facit i min hand
| Но он вытек в песок и теперь я стою здесь с результатом в руке
|
| Det blev inte alls som vi sa, det blev bara frågor utan svar men jag tror
| Получилось совсем не так, как мы сказали, просто оказались вопросы без ответов, но я думаю
|
| allting blivit bra om vi gått halva vägen var
| все было бы хорошо, если бы мы прошли половину пути каждый
|
| Lutar mig tillbaka i en taxi är på väg hem
| Откинувшись в такси, я еду домой
|
| Sluter mina ögon och ser bilderna av dig | Закрываю глаза и вижу твои фотографии |
| Vi borde ha gjort som vi sa, vi borde gått halva vägen var
| Мы должны были сделать, как мы сказали, мы должны были пройти половину пути каждый
|
| Men det ran ut i sand och nu står jag här med facit i min hand
| Но он вытек в песок и теперь я стою здесь с результатом в руке
|
| Det blev inte alls som vi sa, det blev bara frågor utan svar men jag tror
| Получилось совсем не так, как мы сказали, просто оказались вопросы без ответов, но я думаю
|
| allting blivit bra om vi gått halva vägen var
| все было бы хорошо, если бы мы прошли половину пути каждый
|
| Ja jag tror allting blivit bra om vi gått halva vägen var | Да, я думаю, все было бы хорошо, если бы мы прошли половину пути в каждую сторону. |