| Por si un día me muero
| На случай, если однажды я умру
|
| Y tú lees este papel
| И вы читаете эту газету
|
| Que sepas lo mucho que te quiero
| Что ты знаешь, как сильно я тебя люблю
|
| Aunque no te vuelva a ver
| Даже если я больше тебя не увижу
|
| Gitana, Gitana
| цыган, цыган
|
| Gitana, Gitana
| цыган, цыган
|
| Tu pelo, tu pelo
| твои волосы, твои волосы
|
| Tu cara, tu cara
| твое лицо, твое лицо
|
| Sé que nunca fuiste mía
| Я знаю, что ты никогда не был моим
|
| Ni lo has sido, ni lo eres
| Вы не были, и вы не
|
| Pero de mi corazón
| но от всего сердца
|
| Un pedazito tú tienes
| маленький кусочек у тебя есть
|
| Tú tienes, tú tienes, tú tienes, tú tienes
| У вас есть, у вас есть, у вас есть
|
| Gitana, Gitana
| цыган, цыган
|
| Gitana, Gitana
| цыган, цыган
|
| Tu pelo, tu pelo
| твои волосы, твои волосы
|
| Tu cara, tu cara
| твое лицо, твое лицо
|
| Porque sabes que te quiero
| Потому что ты знаешь, что я люблю тебя
|
| No trates de alabarme tú
| Не пытайся хвалить меня
|
| Pues lo mismo que te quiero
| Ну, так же, как я люблю тебя
|
| Soy capaz hasta de odiarte yo
| Я даже способен ненавидеть тебя
|
| Y tengo celos del viento porque acaricia tu piel
| И я завидую ветру, потому что он ласкает твою кожу
|
| De la Luna que miras
| Луны, на которую ты смотришь
|
| Del Sol porque te calienta
| От солнца, потому что оно согревает тебя
|
| Yo tengo celos del agua
| Я завидую воде
|
| Y del peinecito que a ti te peina
| И о маленькой расческе, которая расчесывает тебя
|
| Y por los celos, los celos, los celos
| И за ревность, ревность, ревность
|
| A mí el corazón me arde, me arde
| Мое сердце горит, оно горит
|
| Y por los celos, los celos, los celos
| И за ревность, ревность, ревность
|
| A mí el corazón me arde, me arde
| Мое сердце горит, оно горит
|
| Las palabras son de aire, y van al aire
| Слова сделаны из воздуха, и они летят в воздух
|
| Mis lágrimas son agua, y van al mar
| Мои слезы - вода, и они уходят в море
|
| Cuando un amor se muere
| Когда любовь умирает
|
| Sabes chiquita a dónde va
| Вы знаете, маленькая девочка, куда это идет
|
| Sabes chiquilla a dónde va
| ты знаешь, маленькая девочка, куда ты идешь
|
| Sin mirarte yo te miro
| Не глядя на тебя, я смотрю на тебя
|
| Sin sentirte yo te siento
| Не чувствуя тебя, я чувствую тебя
|
| Sin hablarte yo te hablo
| Не разговаривая с тобой, я говорю с тобой
|
| Sin quererte yo te quiero
| Не любя тебя, я люблю тебя
|
| La nota es porque es imposible seguir viviendo esta agonía
| Примечание, потому что невозможно продолжать жить в этой агонии
|
| Quiero que sepas lo que yo siento
| Я хочу, чтобы ты знал, что я чувствую
|
| Aunque nunca podrás ser mía
| Хотя ты никогда не сможешь быть моей
|
| Sin mirarte yo te miro
| Не глядя на тебя, я смотрю на тебя
|
| Sin sentirte yo te siento (Yo te siento)
| Не чувствуя тебя, я чувствую тебя (я чувствую тебя)
|
| Sin hablarte yo te hablo
| Не разговаривая с тобой, я говорю с тобой
|
| Sin quererte yo te quiero
| Не любя тебя, я люблю тебя
|
| Las manos se me sudaban, el pecho me palpitaba
| Мои руки вспотели, грудь пульсировала
|
| Loco, enamorado
| Без ума от любви
|
| Y tú nunca sabías nada
| и ты никогда ничего не знал
|
| Sin mirarte yo te miro
| Не глядя на тебя, я смотрю на тебя
|
| Sin sentirte yo te siento (Lo siento)
| Не чувствуя тебя, я чувствую тебя (извини)
|
| Sin hablarte yo te hablo
| Не разговаривая с тобой, я говорю с тобой
|
| Sin quererte yo te quiero
| Не любя тебя, я люблю тебя
|
| Anoche vi en tus ojos que me querías, y te besé
| Прошлой ночью я увидел в твоих глазах, что ты любишь меня, и я поцеловал тебя
|
| Saboreando tus labios dulces
| Наслаждаясь твоими сладкими губами
|
| Y abrazando la almohada, me desperté
| И обняв подушку я проснулась
|
| Sin mirarte yo te miro
| Не глядя на тебя, я смотрю на тебя
|
| Sin sentirte yo te siento (Te quiero)
| Не чувствуя тебя, я чувствую тебя (я люблю тебя)
|
| Sin hablarte yo te hablo
| Не разговаривая с тобой, я говорю с тобой
|
| Sin quererte yo te quiero
| Не любя тебя, я люблю тебя
|
| Bien sé que tú, yo sé bien que tú, yo sé bien que tú
| Я хорошо знаю, что ты, я хорошо знаю, что ты, я хорошо знаю, что ты
|
| Ni te has dado cuenta de este muchacho
| Вы даже не заметили этого мальчика
|
| «Al que madruga Dios lo ayuda»
| «Ранней пташке Бог в помощь»
|
| Y eso espero, pues me paso toda la noche por ti desvelado
| И я надеюсь на это, потому что я не сплю всю ночь ради тебя
|
| Ay mama…
| Ой мама…
|
| Tócamelo
| Прикоснись ко мне
|
| Sin mirarte yo te miro
| Не глядя на тебя, я смотрю на тебя
|
| Sin sentirte yo te siento
| Не чувствуя тебя, я чувствую тебя
|
| Sin hablarte yo te hablo
| Не разговаривая с тобой, я говорю с тобой
|
| Sin quererte yo te quiero
| Не любя тебя, я люблю тебя
|
| Solo, solo para ti, solo para ti yo soy, solo para ti seré
| Только, только для тебя, только для тебя я, только для тебя я буду
|
| Espero con la esperanza que algún día me puedas ver
| Я надеюсь с надеждой, что однажды ты увидишь меня
|
| Sin mirarte yo te miro
| Не глядя на тебя, я смотрю на тебя
|
| Sin sentirte yo te siento
| Не чувствуя тебя, я чувствую тебя
|
| Sin hablarte yo te hablo
| Не разговаривая с тобой, я говорю с тобой
|
| Sin quererte yo te quiero
| Не любя тебя, я люблю тебя
|
| Las palabras van al aire
| слова выходят в эфир
|
| Las lágrimas al mar
| слезы к морю
|
| Pero el amor cuando muere, dime nena a dónde va
| Но когда любовь умирает, скажи мне, детка, куда она уходит?
|
| Dime Gitanita
| скажи мне цыган
|
| Sin mirarte yo te miro
| Не глядя на тебя, я смотрю на тебя
|
| Sin sentirte yo te siento
| Не чувствуя тебя, я чувствую тебя
|
| Sin hablarte yo te hablo
| Не разговаривая с тобой, я говорю с тобой
|
| Sin quererte yo te quiero
| Не любя тебя, я люблю тебя
|
| Sé que nunca fuiste mía
| Я знаю, что ты никогда не был моим
|
| Ni lo has sido, ni lo eres
| Вы не были, и вы не
|
| Pero de mi corazón
| но от всего сердца
|
| Un pedazito tú tienes, mi Gitanita
| У тебя есть кусочек, мой цыган
|
| Sin mirarte yo te miro
| Не глядя на тебя, я смотрю на тебя
|
| Sin sentirte yo te siento
| Не чувствуя тебя, я чувствую тебя
|
| Sin hablarte yo te hablo
| Не разговаривая с тобой, я говорю с тобой
|
| Sin quererte yo te quiero
| Не любя тебя, я люблю тебя
|
| Sin mirarte yo te miro
| Не глядя на тебя, я смотрю на тебя
|
| Sin sentirte yo te siento
| Не чувствуя тебя, я чувствую тебя
|
| Sin hablarte yo te hablo
| Не разговаривая с тобой, я говорю с тобой
|
| Sin quererte yo te quiero
| Не любя тебя, я люблю тебя
|
| Fade | тускнеть |