| Remember what you said to me?
| Помнишь, что ты сказал мне?
|
| I wrote it on the wall
| Я написал это на стене
|
| Something about heaven
| Кое-что о небесах
|
| Something about the fall
| Кое-что об осени
|
| Half way through I needed paint
| На полпути мне нужна краска
|
| I headed for the door
| я направился к двери
|
| I think I saw you light the match
| Кажется, я видел, как ты зажег спичку
|
| The papers spilled on the floor
| Бумаги пролились на пол
|
| Spilled out on the floor, spilled out on the floor
| Пролился на пол, пролился на пол
|
| I don’t remember being warm
| Я не помню, чтобы мне было тепло
|
| I don’t remember the light
| Я не помню свет
|
| I don’t remember the closing door
| Я не помню закрывающуюся дверь
|
| Or walking into the night
| Или идти в ночь
|
| Out into the night, out into the night
| В ночь, в ночь
|
| Out into the night, out into the night
| В ночь, в ночь
|
| A hummingbird came up to me
| Ко мне подлетела колибри
|
| He stopped to scratch his wing
| Он остановился, чтобы почесать крыло
|
| I said you better hurry up
| Я сказал, тебе лучше поторопиться
|
| Or better learn to sing
| Или лучше научиться петь
|
| Instead he fell down to the ground
| Вместо этого он упал на землю
|
| I had to close my eyes
| Мне пришлось закрыть глаза
|
| I only opened them yesterday
| Я открыл их только вчера
|
| I don’t think it was wise
| Я не думаю, что это было мудро
|
| I didn’t miss the maple tree
| Я не пропустил клен
|
| The way it plays int he light
| Как это играет в свете
|
| I didn’t miss the city streets
| Я не скучал по городским улицам
|
| The surface burning so bright
| Поверхность горит так ярко
|
| It’s burning too bright, it’s burning too bright
| Он горит слишком ярко, он горит слишком ярко
|
| It’s burning too bright, it’s burning too bright
| Он горит слишком ярко, он горит слишком ярко
|
| Oh it’s one for the Devil, it’s two for the Devil
| О, это один для дьявола, это два для дьявола
|
| It’s three for his friends, it’s four for the trouble
| Это три для его друзей, это четыре для неприятностей
|
| It’s five for the taking, six for the taking
| Пять за взятие, шесть за взятие
|
| It’s seven for the taking, it’s seven for the taking
| Семь за взятие, семь за взятие
|
| You say that there must be someway out of here
| Вы говорите, что должно быть где-то отсюда
|
| I said you sure joke
| Я сказал, что ты шутишь
|
| You laugh at our confusion
| Вы смеетесь над нашим замешательством
|
| I wish I hadn’t spoke
| Жаль, что я не говорил
|
| I wish I hadn’t whispered
| Жаль, что я не прошептал
|
| I wish I hadn’t moaned
| Жаль, что я не стонал
|
| I wish you wouldn’t sing this song
| Я бы хотел, чтобы ты не пел эту песню
|
| Not while we’re alone, not while we’re alone
| Не пока мы одни, не пока мы одни
|
| Not while we’re alone, not while we’re alone
| Не пока мы одни, не пока мы одни
|
| Not while we’re alone, not while we’re alone
| Не пока мы одни, не пока мы одни
|
| Oh when the sun comes up, he’s gonna laugh
| О, когда взойдет солнце, он будет смеяться
|
| Oh when the sun comes up, he’s gonna laugh
| О, когда взойдет солнце, он будет смеяться
|
| Oh when the sun comes up, he’s gonna laugh
| О, когда взойдет солнце, он будет смеяться
|
| Oh when the sun comes…
| О, когда восходит солнце…
|
| Oh when the sun comes up
| О, когда восходит солнце
|
| Oh when the sun comes up
| О, когда восходит солнце
|
| Oh when the sun comes up | О, когда восходит солнце |