| George Washington and
| Джордж Вашингтон и
|
| All his slaves, they were
| Все его рабы, они были
|
| Hangin' outside, down by
| Hangin 'снаружи, вниз
|
| Tom Sawyer’s cave, when
| Пещера Тома Сойера, когда
|
| Henry exclaimed, «George, sometimes
| Генри воскликнул: «Джордж, иногда
|
| You can be kind of a dick!»
| Ты можешь быть таким мудаком!»
|
| And George put down his pipe
| И Джордж положил трубку
|
| And he picked up his whip, he said:
| И он взял свой кнут, он сказал:
|
| «Fine, fine, fine
| "Штраф штраф штраф
|
| It’s fine, you’ve got me this time
| Все в порядке, на этот раз ты меня поймал
|
| I am yours, but
| Я твой, но
|
| You’ll always be mine
| Ты всегда будешь моим
|
| Together, 'til the end of time.»
| Вместе до скончания века».
|
| I was born rich
| я родился богатым
|
| Three-quarters Protestant
| протестант на три четверти
|
| Connections at Harvard, and a
| Связи в Гарварде и
|
| Wonderful work ethic, but
| Прекрасная рабочая этика, но
|
| When you walk on by
| Когда вы проходите мимо
|
| On the cobblestones
| На булыжниках
|
| With your high-heeled shoes
| С твоими туфлями на высоких каблуках
|
| And your face in your phone
| И твое лицо в твоем телефоне
|
| And your glass of wine
| И твой бокал вина
|
| And your beautiful friends
| И твои прекрасные друзья
|
| I just hope and pray
| Я просто надеюсь и молюсь
|
| That the world will end
| Что миру придет конец
|
| Oh, if God was a douchebag
| О, если бы Бог был придурком
|
| On the thirty-third floor
| На тридцать третьем этаже
|
| Smokin' fake cigarettes
| Курение поддельных сигарет
|
| In a bathroom with a transparent door
| В ванной с прозрачной дверью
|
| Could I fall on my knees?
| Могу ли я упасть на колени?
|
| Could I say «Hallelu-»?
| Могу я сказать «Аллилуйя-»?
|
| Would he smile at me?
| Улыбнется ли он мне?
|
| Could I turn to him and say:
| Могу ли я повернуться к нему и сказать:
|
| «Fine, fine, fine
| "Штраф штраф штраф
|
| It’s fine, you’ve got me this time
| Все в порядке, на этот раз ты меня поймал
|
| I am yours, but
| Я твой, но
|
| You’ll always be mine
| Ты всегда будешь моим
|
| Together, 'til the end of time.»
| Вместе до скончания века».
|
| George Washington and
| Джордж Вашингтон и
|
| All his friends, they were
| Все его друзья, они были
|
| Dyin' in the snow, they were
| Умирали в снегу, они были
|
| Prayin' for the end
| Молитесь за конец
|
| When George, he turned to camera three
| Когда Джордж, он повернулся к третьей камере
|
| He was lookin' right at me
| Он смотрел прямо на меня
|
| Said, «We're not dyin' for your love, son
| Сказал: «Мы не умираем за твою любовь, сынок
|
| We’re dyin' to be free
| Мы очень хотим быть свободными
|
| And I know that freedom falters
| И я знаю, что свобода колеблется
|
| When it’s built with human hands
| Когда он построен человеческими руками
|
| But here’s the sword my friends have given me
| Но вот меч, который мне дали мои друзья
|
| And I’ve got no other plans.»
| И у меня нет других планов».
|
| I said, «George, I am sorry
| Я сказал: «Джордж, мне жаль
|
| I have treated you
| я угостил тебя
|
| Unlike my mother taught me
| В отличие от моей матери научила меня
|
| And in this distance
| И на этом расстоянии
|
| Where I live like a pharaoh, I can
| Где я живу как фараон, я могу
|
| Claim that my life is on
| Утверждаю, что моя жизнь продолжается
|
| The straight and narrow
| Прямые и узкие
|
| But I am grateful
| Но я благодарен
|
| That my great-great-great-great-grandfather
| Что мой пра-пра-пра-прадед
|
| Fought in the fields
| Сражался в полях
|
| And escaped from the slaughter
| И спасся от бойни
|
| And I am grateful
| И я благодарен
|
| That my great-great-great-grandmother
| Что моя пра-пра-прабабушка
|
| Worked her own fields
| Работала на своих полях
|
| And left them
| И оставил их
|
| To her daughters
| ее дочерям
|
| And when my grandfather
| И когда мой дедушка
|
| Went out in the clubs, he was
| Вышел в клубы, он был
|
| Greeted with kindness, he was
| Приветствуя его с добротой, он был
|
| Greeted with love, with his
| Встречал с любовью, с его
|
| Beautiful family, he could go
| Красивая семья, он мог бы пойти
|
| Wherever he pleased, find a
| Где ему угодно, найди
|
| Pillow for his head, wipe the
| Подушку под голову, вытереть
|
| Dust off his feet. | Пыль с ног. |
| If you
| Если ты
|
| Write it all down, and you read real careful
| Запишите все это, и вы читаете очень внимательно
|
| I can tell that my life’s more
| Я могу сказать, что моя жизнь более
|
| Zantzinger that Carroll
| Занцингер, что Кэрролл
|
| When I was born
| Когда я родился
|
| I was wrapped in a sheet, I was
| Я был завернут в простыню, я был
|
| Laid in a crib, and the
| Положили в кроватку, и
|
| First time that I went to sleep, from the
| Первый раз, когда я пошел спать, с
|
| Walls of the room, in that hospital so white, came the
| Стены комнаты, в той больнице такие белые,
|
| Ghosts of my family, they were
| Призраки моей семьи, они были
|
| Great forms of light
| Великие формы света
|
| And some of them are bloody
| И некоторые из них кровавые
|
| And some of them are clean, and they
| И некоторые из них чистые, и они
|
| Lay their hands on my head, and they
| Возложат руки мне на голову, и они
|
| Started to sing, they sang:
| Начали петь, запели:
|
| «Fine, fine, fine
| "Штраф штраф штраф
|
| It’s fine, you’ve got me this time
| Все в порядке, на этот раз ты меня поймал
|
| I am yours, but
| Я твой, но
|
| You’ll always be mine
| Ты всегда будешь моим
|
| Together, 'til the end of time.» | Вместе до скончания века». |