| Peace Lies Waiting (оригинал) | Peace Lies Waiting (перевод) |
|---|---|
| Murder cries the cathedral | Убийство плачет собор |
| A hungry hawk, a sword, a ploughshare | Голодный ястреб, меч, лемех |
| Set the stage in Canterbury | Установите сцену в Кентербери |
| Seven years and then | Семь лет, а затем |
| Peace lies waiting-fugitive, cloistered and longing | Мир лежит в ожидании беглеца, уединения и тоски |
| Peace lies waiting-hovering above the spearpoints | Мир ждет, паря над наконечниками копий |
| Peace stands higher than my fragile sense of need | Мир стоит выше, чем мое хрупкое чувство потребности |
| Peace I leave with you | Мир, который я оставляю с тобой |
| Not as the world gives or has ever seen | Не так, как мир дает или когда-либо видел |
| Safe in the ruins | Сейф среди руин |
| Killed but not wounded | Убит, но не ранен |
| Pierced with painful joy | Пронзенный болезненной радостью |
| When he smiles | когда он улыбается |
| Even the wind and the rain | Даже ветер и дождь |
| Close their eyes | Закройте глаза |
| Hold their fire | Держите их огонь |
| I’ve never seen peace in a vacuum | Я никогда не видел мира в вакууме |
| But I’ve seen it in a bitter sea | Но я видел это в горьком море |
| Safe in the ruins | Сейф среди руин |
| Killed but not wounded | Убит, но не ранен |
| I’m held tightly free | Я крепко свободен |
