Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Easter Morning, исполнителя - Wild Strawberries.
Дата выпуска: 23.03.2005
Язык песни: Английский
Easter Morning(оригинал) |
Gretta’s in the corner but she’s miles away |
Mary’s coaxing Adam to stare time in the face |
And me and Joey Carpenter are listening to the naked miner |
Talking about the way things were before the world was green |
I can run where I want |
On Easter morning |
Run where I dream |
It’s like a grey suited businessman who’s looking for the answer |
His wife is complicated and his girlfriend has cancer |
Maybe I’m a dotted line between the clouds and Union Station |
Maybe I’m an open window swinging in the breeze |
Tell me if you’ve ever seen the convalescent fisherman |
Before I kiss you in the corner of my lifelong quarantine |
If my name was Richard Nixon would you treat me with conviction |
If my name was Colin Thatcher would my protest really matter |
But my name is contradiction and I’m standing in your liquor store |
I’m stealing from your baby boy and lying in your lanes |
You know I don’t care much for your chemical names |
Pesticide and pimozide they’re all the same |
And I’ve half a mind to sit you down and tell you about the holy war |
I’ve half a mind to sit you down and blow you up with metaphor |
(перевод) |
Грета в углу, но далеко |
Мария уговаривает Адама посмотреть времени в лицо |
А я и Джоуи Карпентер слушаем голого шахтера |
Говоря о том, как все было до того, как мир стал зеленым |
Я могу бежать, где хочу |
Пасхальным утром |
Беги туда, где я мечтаю |
Это похоже на бизнесмена в сером костюме, который ищет ответ |
У его жены сложное заболевание, а у его девушки рак |
Может быть, я пунктирная линия между облаками и Union Station |
Может быть, я открытое окно, качающееся на ветру |
Скажи мне, если ты когда-нибудь видел выздоравливающего рыбака |
Прежде чем я поцелую тебя в углу моего пожизненного карантина |
Если бы меня звали Ричард Никсон, вы бы относились ко мне с убеждением? |
Если бы меня звали Колин Тэтчер, имел бы значение мой протест? |
Но меня зовут противоречие, и я стою в вашем винном магазине |
Я краду твоего мальчика и лежу в твоих переулках |
Вы знаете, меня не волнуют ваши химические названия |
Пестицид и пимозид — это одно и то же |
И я наполовину хочу сесть за вас и рассказать вам о священной войне |
У меня есть половина ума, чтобы усадить вас и взорвать вас метафорой |