| A Portrait of the Dying (оригинал) | Портрет умирающего (перевод) |
|---|---|
| Affliction gain ascendant of the being | Несчастье получает восхождение существа |
| Weakness grow sinewy | Слабость становится жилистой |
| Try to darn what will befall | Попытайтесь заштопать, что произойдет |
| And we will misfire | И мы дадим осечку |
| Bewildered of what will occur | В недоумении от того, что произойдет |
| We seek, the sinew | Мы ищем, сухожилия |
| We all forgot | Мы все забыли |
| Dust to dust | Прах к праху |
| Is what we are | Это то, что мы |
| An empty shell | Пустая оболочка |
| Of a spirit in flight | Духа в полете |
| Embrace our fate | Примите нашу судьбу |
| Neglect humanity | Пренебрегать человечеством |
| To never return | Чтобы никогда не вернуться |
| Entomb the distress of life in soil | Похоронить бедствие жизни в почве |
| Deep in internal rooms | Глубоко во внутренних комнатах |
| Sense the grief no more | Не чувствуй горя больше |
| And be free | И быть свободным |
| Behold the last moment | Вот последний момент |
| Before w break, down | Перед перерывом, вниз |
| To ash | Пепел |
| Dust to dust | Прах к праху |
| Is what we are | Это то, что мы |
| An mpty shell | Пустая оболочка |
| Of a spirit in flight | Духа в полете |
| Embrace our fate | Примите нашу судьбу |
| Neglect humanity | Пренебрегать человечеством |
| Withering away | Увядание |
| To never return | Чтобы никогда не вернуться |
| What will become | Что станет |
| Of the remaining sparks | Из оставшихся искр |
| A gap between bounds | Разрыв между границами |
| Of die down souls | умирающих душ |
| No more to see | Больше нечего видеть |
| No more to be | Больше не будет |
| A portrait of the dying | Портрет умирающего |
