| Hello, yeah
| Привет, да
|
| Hey, yo, yo what sup
| Эй, йоу, йоу, что за суп
|
| Bwoy nuttin' mi just deh yah star
| Bwoy nuttin 'mi, просто звезда
|
| You passing through the studio
| Вы проходите через студию
|
| Nah mi nah do nuh work tonight mi a guh home guh surprise di wife mek she feel
| Нах, ми, нах, сделай ну, работай сегодня вечером, ми, а, гу, дома, гу, сюрприз, ди, жена, мек, она чувствует
|
| alright
| хорошо
|
| Alright then surprise the wife then
| Хорошо, тогда удиви жену
|
| A-right respect rudebwoy
| Право уважения rudebwoy
|
| This my wife, and that’s how it shoulda stay
| Это моя жена, и так должно оставаться
|
| Until my dying day, that’s what the preacher say
| До моего умирающего дня так говорит проповедник
|
| And this my wife, suh why the fuck you in my place
| И это моя жена, так какого хрена ты на моем месте
|
| Like yuh want fi tek my space, yuh want if get erase
| Как будто ты хочешь найти мое пространство, ты хочешь, если ты стираешь
|
| And this my life! | И это моя жизнь! |
| where were you back in the days when mi likkle yute dem did a
| где ты был в те дни, когда mi likkle yute dem делал
|
| raise (hey)
| поднять (эй)
|
| This my life, my wife, my life, my wife
| Это моя жизнь, моя жена, моя жизнь, моя жена
|
| The story started about nine-thirty;
| История началась около девяти тридцати;
|
| Long fi see mi wife suh my trip-out kinda early;
| Давно увидишь мою жену, когда я рано уезжаю;
|
| Want she feel surprise suh mi neva check shirly;
| Хочешь, чтобы она почувствовала удивление?
|
| Plus! | Плюс! |
| my wife wouldn’t nuttin' fi hurt mi
| моя жена не стала бы делать мне больно
|
| Haffi prove ma-self mek she know seh dat mi worthy;
| Хаффи доказывает, что она знает, что она достойна;
|
| Cah, from wah day ting’s nah run suh sturdy;
| Cah, от wah day ting's nah run soh strong;
|
| Park roun’the back suh I know she neva heard mi
| Припаркуйся за спиной, я знаю, что она нева слышала меня.
|
| Look! | Смотреть! |
| pon the porch how the mat look suh dirty
| на крыльце, как коврик выглядит таким грязным
|
| Wonda if mi fi guh call mi shotta fren Earny
| Wonda, если mi fi guh позвони mi Shotta fren Earny
|
| Code fi di alarm a wonda who learn it;
| Код fi fi di тревожит тех, кто его выучит;
|
| Incense a bun, and mi wanda who a burn it;
| Ладан булочку, и ми ванда, кто ее сжечь;
|
| Tv tun on! | Включи телевизор! |
| and mi wanda who turn it;
| и ми ванда, которые поворачивают его;
|
| Who eva trespass have mi end’s pon lock
| У кого eva trespass есть замок pon mi end
|
| A run up in ma house with mi hand pon mi Glock
| Бег в моем доме с ми-рукой-пон-ми-глоком
|
| Thinking dat, mi spouse was under attack; | Думая, что на мою супругу напали; |
| a got to do suppin' about dat (wah)
| нужно делать суппин об этом (вау)
|
| This my wife and that’s how it shoulda stay
| Это моя жена, и так должно оставаться
|
| Until my dying day that’s what the preacher say
| До моего умирающего дня так говорит проповедник
|
| And this my wife, what you doing in my place
| А это моя жена, что ты делаешь на моем месте
|
| Like yuh want fi tek space, fi get erase
| Как будто ты хочешь fi tek space, fi стирай
|
| And this my life, a neva see you in the days when mi likkle yute dem a
| И это моя жизнь, нева, увидимся в те дни, когда ми ликкле йюте дем а
|
| raise (hey)
| поднять (эй)
|
| This my life, my wife, my life, my wife
| Это моя жизнь, моя жена, моя жизнь, моя жена
|
| Steppin' up the stairs humble and discreet, (hush sound)
| Ступая вверх по лестнице скромно и осторожно, (тихий звук)
|
| Check pon the yutes, and the yute dem a sleep
| Проверьте юты, а юты спят
|
| Tink to ma-self if mi wife woulda cheat
| Подумайте о себе, если моя жена будет обманывать
|
| And den mi sey nah she wouldn’t creep
| И den mi sey nah она бы не ползла
|
| Walk down di hall cah mi hear a man speak
| Иди по ди-холлу, ка-ми-ми, слышишь, как мужчина говорит
|
| Reach near di door and mi hear di bed a sweak
| Доберитесь до двери и услышите, как вздремнет кровать.
|
| Push-up! | Отжимание! |
| the door with mi owna eye mi see it a man between my wife two
| дверь с моим собственным глазом, я вижу, это мужчина между двумя моими женами
|
| feet (bloodceet!)
| ноги (черт возьми!)
|
| Pop off mi gun the whole room look sun
| Снимай ми-ган, вся комната смотрит на солнце.
|
| A ask di likkle whore if she dun and if she cum
| Спросите у дикой шлюхи, если она забудет и кончит ли она
|
| And tell har if siddung and tell di pussy seh nuh run
| И скажи хар, если сиддунг, и скажи ди киске, сех нух, беги
|
| A ask har if mi likkle son, a fi him likkle son
| Спросите, если мой любимый сын
|
| My Wife wouldn’t do this to me; | Моя жена не сделала бы этого со мной; |
| mek one fanastie mess up di fambily
| mek one fanastie испортить семью
|
| And you a my wife, before yuh bring a place, so mi a face, whatah disgrace
| И ты моя жена, прежде чем ты принесешь место, так что мое лицо, какой позор
|
| And this my life! | И это моя жизнь! |
| like yuh fi di days when mi yute dem did a raise (hey)
| как йух-фи-ди-дни, когда ми йюте дем делал рейз (эй)
|
| This my life, my wife, my life, my wife
| Это моя жизнь, моя жена, моя жизнь, моя жена
|
| Mi, know yuh woulda love fi know how the story end, (true)
| Ми, знай, ты бы хотел узнать, чем закончится история, (правда)
|
| But if I talk dat part mi woulda in end up in the pen (ah ah)
| Но если я скажу, что эта часть моей в конечном итоге окажется в загоне (ах, ах)
|
| Just know Joe Grind nah Joe grind again
| Просто знай, Джо Гринд, нах, Джо снова молоть
|
| Just a likkle warning di Marshall come fi send
| Просто предупреждение о том, что Маршалл придет и отправит
|
| To every rudebwoy who have dem woman a dem yard
| Каждому rudebwoy, у которого есть женщина, есть двор
|
| Always on the look out neva drop yuh guard
| Всегда начеку
|
| Wuhus when yuh gone cuh do business a broad
| Wuhus, когда ты ушел, делай бизнес в широком смысле
|
| Yuh might find out seh yuh good gal a fraud cause…
| Юх может узнать, сех йух хорошая девчонка причина мошенничества ...
|
| My wife did the same shit to me
| Моя жена сделала то же самое со мной
|
| One mistake miss up the family
| Одна ошибка упускает семью
|
| My wife bring a man up in ma place mek a man tek my space, the two a dem (cuh)
| Моя жена привела мужчину на место, где мужчина занял мое место, оба вместе (ага)
|
| My life end up have to change in so many different ways (hey)
| Моя жизнь в конечном итоге должна измениться по-разному (эй)
|
| My life, my wife, my life, my wife | Моя жизнь, моя жена, моя жизнь, моя жена |