| She belongs to the night
| Она принадлежит ночи
|
| A child of the twilight
| Ребенок сумерек
|
| She’s nobodies bride
| Она никем невеста
|
| She’s nobodies thing on the side
| Она никому не нужна на стороне
|
| To rest through …
| Чтобы отдохнуть через…
|
| I won’t be suprised if she’s just a wreck in disguise
| Я не удивлюсь, если она просто замаскированная развалина
|
| She’s either high as a kite or sharp as a butter knife
| Она либо высока, как воздушный змей, либо остра, как нож для масла
|
| Can do nothing right even if it would save her own hide
| Ничего не может сделать правильно, даже если это спасет ее собственную шкуру
|
| Well what is she like, what’s her favorite color
| Ну какая она, какой у нее любимый цвет
|
| Has she ever had a significant other, not quite
| Был ли у нее когда-нибудь значимый друг, не совсем
|
| Well alright
| Ну хорошо
|
| Despite being uptight, she’s the flourescent light of my life
| Несмотря на то, что она напряжена, она - флуоресцентный свет моей жизни
|
| I tremble when I see her, never could find the words
| Я дрожу, когда вижу ее, никогда не мог найти слов
|
| She’s only teasing, never says what she means, she’s a mystery girl
| Она только дразнит, никогда не говорит, что имеет в виду, она загадочная девушка
|
| Always confusing, often amusing, a mystery girl
| Всегда сбивающая с толку, часто забавная, загадочная девушка
|
| Heir to the throne, she’s applauding of noone, a mystery girl
| Наследница престола, она никому не аплодирует, девушка-загадка
|
| She’s got a stigma, she’s an enigma, she’s a mystery even to her
| У нее есть клеймо, она загадка, она загадка даже для нее
|
| Wherever she goes, the boys always follow
| Куда бы она ни пошла, мальчики всегда следуют за ней.
|
| They follow in droves, if they could they would follow her home
| Они следуют толпами, если бы они могли, они последовали бы за ней домой
|
| Always in control
| Всегда под контролем
|
| She thinks that she knows all that there is to know, she’s a bit of a diva
| Она думает, что знает все, что нужно знать, она немного дива
|
| sometimes
| иногда
|
| Yeah alright
| Да хорошо
|
| Despite being uptight, she’s the flourescent light of my life
| Несмотря на то, что она напряжена, она - флуоресцентный свет моей жизни
|
| I tremble when I see, never could find the words
| Я дрожу, когда вижу, никогда не мог найти слов
|
| She’s only teasing, never says what she means, she’s a mystery girl
| Она только дразнит, никогда не говорит, что имеет в виду, она загадочная девушка
|
| Always confusing, often amusing, a mystery girl
| Всегда сбивающая с толку, часто забавная, загадочная девушка
|
| Heir to the throne, she’s applauding of noone, a mystery girl
| Наследница престола, она никому не аплодирует, девушка-загадка
|
| She’s got a stigma, she’s an enigma, she’s a mystery even to her
| У нее есть клеймо, она загадка, она загадка даже для нее
|
| She’s only teasing, never says what she means, she’s a mystery girl
| Она только дразнит, никогда не говорит, что имеет в виду, она загадочная девушка
|
| Always confusing, often amusing, a mystery girl
| Всегда сбивающая с толку, часто забавная, загадочная девушка
|
| Heir to the throne, she’s applauding of noone, a mystery girl
| Наследница престола, она никому не аплодирует, девушка-загадка
|
| She’s got a stigma, she’s an enigma, she’s a mystery even to her | У нее есть клеймо, она загадка, она загадка даже для нее |