| I know that it’s evil
| Я знаю, что это зло
|
| I know that it’s got to be
| Я знаю, что это должно быть
|
| I know I ain’t doing much
| Я знаю, что мало что делаю
|
| Doing nothing means a lot to me
| Ничего не делать для меня много значит
|
| Living on a shoe string
| Жизнь на шнурке
|
| A fifty cent millionaire
| 50-центовый миллионер
|
| Open to charity
| Открыт для благотворительности
|
| Rock 'n' roller welfare
| Благосостояние рок-н-ролла
|
| Sitting in my Cadillac
| Сидя в моем Кадиллаке
|
| Listening to my radio
| Слушая мое радио
|
| Suzy baby get on in
| Сьюзи, детка, садись
|
| Tell me where you want to go
| Скажи мне, куда ты хочешь пойти
|
| I’m living in a nightmare
| Я живу в кошмаре
|
| She’s looking like a wet dream
| Она похожа на поллюции
|
| I got myself a Cadillac
| Я купил себе Cadillac
|
| But I can’t afford the gasoline
| Но я не могу позволить себе бензин
|
| I’ve got holes in my shoes
| У меня дырки в ботинках
|
| And I’m way overdue
| И я запоздал
|
| Down payment blues
| Блюз первоначального взноса
|
| Get myself a steady job
| Найди себе постоянную работу
|
| Some responsibility
| Некоторая ответственность
|
| Can’t even feed my cat
| Не могу даже покормить свою кошку
|
| On social security
| О социальном обеспечении
|
| Hiding from the rent man
| Скрытие от арендодателя
|
| Oh it makes me want to cry
| О, мне хочется плакать
|
| Sheriff knocking on my door
| Шериф стучит в мою дверь
|
| Ain’t it funny how the time flies
| Разве не забавно, как летит время
|
| Sitting on my sailing boat
| Сидя на моей парусной лодке
|
| Sipping off my champaign
| Потягивая мое шампанское
|
| Suzy baby all at sea (Suzy baby you’re obscene)
| Сюзи, детка, в море (Сюзи, детка, ты непристойна)
|
| Say she want to come again
| Скажи, что она хочет прийти снова
|
| Feeling like a paper cup
| Чувствую себя бумажным стаканчиком
|
| (Floating | Blowing) down a storm drain
| (Плавает | Сдувается) в ливневую канализацию
|
| Got myself a sailing boat
| Получил себе парусную лодку
|
| But I can’t afford the gasoline (…afford a drop of rain) | Но я не могу позволить себе бензин (… позволить себе каплю дождя) |