| [Hook: Jeremih] | [Jeremih:] |
| I apologize, I don't recollect your name | Прости, что я не помню твоего имени, |
| (Ooh, baby I don't know your name) | |
| But let me tell you that them heels, really compliment your frame | Но твои шпильки удачно подчёркивают твою фигуру. |
| (look at your body babe) | |
| Girl lemme get them ooooooo aaaaaah then I gotta catch my plane | Милая, твои стоны радуют меня, но мне надо на самолет, |
| Say you miss me | И ты говоришь, что уже скучаешь, |
| And you wishin' for some private time | Хочешь, чтоб мы проводили больше времени наедине. |
| Girl you kinda wicked that way | Дорогая, но как же нам это сделать? |
| Girl you kinda wicked that way | Дорогая, как нам это сделать? |
| | |
| [Wale:] | [Wale:] |
| Yeah, look, another day another dollar | Понимаете, каждый день — еще несколько потраченных долларов. |
| She hate me when I leave cuz when I leave I never call her | Она ненавидит, когда я уезжаю, потому что потом я не звоню ей. |
| That's slice shit, ice shit, I can call you right quick | Ладно, черт возьми, я могу позвонить хоть сразу же, |
| But if I call you, you're gonna be like boo, why we haven't skyped yet | Но если я это сделаю, то услышу: "Милый, давай поговорим по Скайпу?" |
| And a skype that you say where my flight at | А по Скайпу ты сто пудов скажешь: "А можно я прилечу к тебе?", |
| If I decline | Если же я не разрешу, |
| Then you inquire on where I spend my nights at | Ты начнешь допытываться, где я ночую. |
| Shit this life gets overwhelmin' and more than hectic | Блин, это меня подавляет и делает из меня невротика. |
| But a woman worth some anger is certainly worth some effort | Но женщины стоят вспышек гнева, они стоят потраченных усилий. |
| Just look closer my life is quite deceptive | Если задуматься, жизнь довольно обманчива — |
| Women would sell their souls just to buy some attention | Женщины готовы душу продать за внимание к себе. |
| I need somethin' to hold, f-ck that passive aggression | Мне нужно держаться за что-то в жизни, так что к черту агрессию, |
| And when I'm back from off that road, dont ask me no questions | И, когда я вернусь, не задавай мне вопросов, |
| Please.. fear what you don't know | Пожалуйста... Вряд ли ты хочешь услышать ответы. |
| | |
| [Hook: Jeremih] | [Jeremih:] |
| I apologize, I don't recollect your name | Прости, что я не помню твоего имени, |
| (Ooh, baby I don't know your name) | |
| But let me tell you that them heels, really compliment your frame | Но твои шпильки удачно подчёркивают твою фигуру. |
| (look at your body babe) | |
| Girl lemme get them ooooooo aaaaaah then I gotta catch my plane | Милая, твои стоны радуют меня, но мне надо на самолет, |
| Say you miss me | И ты говоришь, что уже скучаешь, |
| And you wishin' for some private time | Хочешь, чтоб мы проводили больше времени наедине. |
| Girl you kinda wicked that way | Дорогая, но как же нам это сделать? |
| Girl you kinda wicked that way | Дорогая, как нам это сделать? |
| | |
| [Wale:] | [Wale:] |
| I remember how I met her but I know I won't forget her | Не помню, как я встретил ее, но я точно ее не забуду. |
| And if loving her is wrong then I just know I won't see heaven | Если любовь к ней грешна, то я смирился с тем, что не увижу Рая. |
| She say she from Seattle, she's 20 and some change | Говорит, что она из Сиэтла, ей немногим за 20. |
| Before I get to T.I.A., I'm sure to make her rain | Прежде чем исчезнуть, я хочу доставить ей удовольствие. |
| Then I'm back up on my plane Chi-town O'hare | Потом я улечу на своем самолете обратно в Чикаго, |
| We spend some time, get some wine, have some milds from Harold's | Посидим, выпьем вина с куриными крылышками из Harold's. |
| I told her this is overrated but I love your city baby | Я говорил ей, что слухи преувеличены, что я обожаю ее. |
| Gotta get back to the D, you know we finally famous | Теперь можно вернуться в Вашингтон — наконец-то я знаменит. |
| Driver dropped me off at Dallas, I'm headed to some money | Пилот высадит меня в аэропорту Dallas, я возвращаюсь к деньжатам. |
| TSA be laughin' at all the rubbers in your luggage | Таможенники будут смеяться над чемоданом, полным презиков. |
| I know Ima always leavin' but I swear I always love ‘em | Я знаю, что я в итоге бросаю их, но клянусь, каждую я любил, |
| Tell her you'll prolly find someone | Каждой говорил, что они найдут себе кого-нибудь другого, |
| But you'll never find another | Но не такого, как я. |
| | |
| [Hook: Jeremih] | [Jeremih:] |
| I apologize, I don't recollect your name | Прости, что я не помню твоего имени, |
| (Ooh, baby I don't know your name) | |
| But let me tell you that them heels, really compliment your frame | Но твои шпильки удачно подчёркивают твою фигуру. |
| (look at your body babe) | |
| Girl lemme get them ooooooo aaaaaah then I gotta catch my plane | Милая, твои стоны радуют меня, но мне надо на самолет, |
| Say you miss me | И ты говоришь, что уже скучаешь, |
| And you wishin' for some private time | Хочешь, чтоб мы проводили больше времени наедине. |
| Girl you kinda wicked that way | Дорогая, но как же нам это сделать? |
| Girl you kinda wicked that way | Дорогая, как нам это сделать? |
| | |
| [Rick Ross:] | [Rick Ross:] |
| Got on my suede shoes | На мне замшевые ботинки |
| I'm in a great mood | И я в отличном настроении. |
| At baggage claim I'm waiting miss thing out of St. Louis (woooh) | Я жду, когда мой багаж приедет из Сент-Луиса. |
| Know she shinin' bright | Знаю, она уже в предвкушении, |
| Got on my Cartier | На руке поблескивают Cartier, |
| She my Billie Jean | Она — моя Билли Джин, |
| We ménage with Mary Jane | У нас любовь втроем с Мэри Джейн*. |
| See we city hop, | Мы меняем города — |
| Vegas to LA, | Из Вегаса в Лос-Анджелес, |
| brings a lot of joy Bugati boy that's lean and lean | Как круто мчаться на Buggati бок-о-бок. |
| My faucets used to drip | Было время, когда кран протекал, |
| I used to ride the bench | А я просиживал на скамье запасных, |
| but it was written in cursive for this king to exist | Но мне судьбой было предначертано стать королем. |
| Pack the bags now she live amongst entrepreneurs | Она собрала сумки и теперь живет среди бизнесменов. |
| Marc Jacob, the makeup she Givenchy consumer | Marc Jacob, мэйк-ап от Givenchy , |
| Gianni Versace connoisseur carnivore | Знаток и ценитель Версаче, хищница, |
| Accountable for half a million accounted for whore | Потратившая полмиллиона, значит, шл*ха... |
| | |
| [Hook: Jeremih] | [Jeremih:] |
| I apologize, I don't recollect your name | Прости, что я не помню твоего имени, |
| (Ooh, baby I don't know your name) | |
| But let me tell you that them heels, really compliment your frame | Но твои шпильки удачно подчёркивают твою фигуру. |
| (look at your body babe) | |
| Girl lemme get them ooooooo aaaaaah then I gotta catch my plane | Милая, твои стоны радуют меня, но мне надо на самолет, |
| Say you miss me | И ты говоришь, что уже скучаешь, |
| And you wishin' for some private time | Хочешь, чтоб мы проводили больше времени наедине. |
| Girl you kinda wicked that way | Дорогая, но как же нам это сделать? |
| Girl you kinda wicked that way | Дорогая, как нам это сделать? |
| | |