| Ziwui, Ziwui
| Зивуи, Зивуи
|
| Wenn die Sonne nachts unter geht
| Когда солнце садится ночью
|
| Und im Wald die Nachtigall singt
| А в лесу соловей поет
|
| Freit sich' s Dirndl nur verkehrt
| s дирндл носит только неправильно
|
| Weil der Bua dann zu ihr kimmt
| Потому что Буа затем приходит к ней
|
| Dirndl sieh, Dirndl schau
| Dirndl взгляд, Dirndl взгляд
|
| Wie du gehst und wie du stehst
| Как вы ходите и как вы стоите
|
| Buam’s schau, schaut 's genau
| Взгляд Буама, присмотрись
|
| Wie sie ihre schönen Wadeln dreht
| Как она крутит свои красивые икры
|
| Ziwui, Ziwui
| Зивуи, Зивуи
|
| Wir haben was wir wollen und wir brauchen net vuill
| У нас есть то, что мы хотим, и нам это не нужно
|
| Ziwui, Ziwui
| Зивуи, Зивуи
|
| Wir können, mögen, dürfen net a bisserl vuill
| Мы не можем, мы не любим, не можем, немного
|
| Ziwui, Ziwui
| Зивуи, Зивуи
|
| Du woasst scho was mia guat duat und was i wuill
| Ты уже знаешь, что такое миа хороший дуат и чего я хочу
|
| Ziwu, Ziwui
| Зиву, Зивуи
|
| Wir lieben was wir haben und wir brauchen net vuill
| Мы любим то, что у нас есть, и нам это не нужно
|
| Wir san g’schneidig und brave Buam
| Мы пели умных и смелых мальчиков
|
| Haben nie was unrecht’s duan
| Дуань никогда не ошибается
|
| Hab' m a Freid g’habt jeden Tag
| У меня был Фрейд Габт каждый день
|
| Hab’m immer saubre Dirndl g’habt
| У меня всегда были чистые дирндлы
|
| Dirndl sieh, Dirndl schau
| Dirndl взгляд, Dirndl взгляд
|
| Wie du gehst und wie du stehst
| Как вы ходите и как вы стоите
|
| Dirndl schau, schaut’s genau
| Dirndl смотри, смотри внимательно
|
| Welchem Buam das ihr wirklich glaubt’s
| Какой мальчик, что ты действительно в это веришь
|
| Ziwui, Ziwui
| Зивуи, Зивуи
|
| Wir haben was wir wollen und wir brauchen net vuill
| У нас есть то, что мы хотим, и нам это не нужно
|
| Ziwui, Ziwui
| Зивуи, Зивуи
|
| Wir können, mögen, dürfen net a bisserl vuill
| Мы не можем, мы не любим, не можем, немного
|
| Ziwui, Ziwui
| Зивуи, Зивуи
|
| Du woasst scho was mia guat duat und was i wuill
| Ты уже знаешь, что такое миа хороший дуат и чего я хочу
|
| Ziwu, Ziwui
| Зиву, Зивуи
|
| Wir lieben was wir haben und wir brauchen net vuill
| Мы любим то, что у нас есть, и нам это не нужно
|
| Ziwu, Ziwui
| Зиву, Зивуи
|
| Wir haben was wir wollen und wir brauchen net vuill
| У нас есть то, что мы хотим, и нам это не нужно
|
| Wir lieben was wir haben und wir brauchen net vuill
| Мы любим то, что у нас есть, и нам это не нужно
|
| Ziwui, Ziwui
| Зивуи, Зивуи
|
| Wir haben was wir wollen und wir brauchen net vuill
| У нас есть то, что мы хотим, и нам это не нужно
|
| Ziwui, Ziwui
| Зивуи, Зивуи
|
| Wir können, mögen, dürfen net a bisserl vuill
| Мы не можем, мы не любим, не можем, немного
|
| Ziwui, Ziwui
| Зивуи, Зивуи
|
| Du woasst scho was mia guat duat und was i wuill
| Ты уже знаешь, что такое миа хороший дуат и чего я хочу
|
| Ziwu, Ziwui
| Зиву, Зивуи
|
| Wir lieben was wir haben und wir brauchen net vuill | Мы любим то, что у нас есть, и нам это не нужно |