| I seh' di drüben ganz alloa steh'
| Я вижу тебя там, подожди
|
| Wahnsinns Augen und a Lächeln im G’sicht
| Безумные глаза и улыбка на лице
|
| I frag' mi, ob i zu dir rüber geh'
| Я спрашиваю меня, если я пойду к тебе
|
| Um dir zu sagen, was für an Augenschmaus du bist
| Чтобы сказать вам, какой вы глазной леденец
|
| Aber trau' i mi hi'?
| Но доверяю ли я мне привет?
|
| Oder trau' i mi ned?
| Или я не доверяю себе?
|
| Bin i dei Typ?
| я твой тип?
|
| Oder bin i 's vielleicht ned?
| А может я нет?
|
| I glaub' i muss geh’n
| я думаю, мне нужно идти
|
| Sonst bist du glei' weg
| Иначе ты сразу ушел
|
| «Grüß Gott, schöne Frau
| "Здравствуй, красавица
|
| Es wär doch nett.»
| Это было бы хорошо."
|
| Du bist mei Spitzenmadl
| Ты моя лучшая девочка
|
| Meine Traumfrau für's Leben
| Женщина моей мечты на всю жизнь
|
| Die «Superwoman»
| «Суперженщина»
|
| I lass' all die ander’n stehen
| Я оставляю всех остальных стоять
|
| Um di zu haben
| Чтобы ты
|
| Dafür würd' i alles geben
| я бы все отдала за это
|
| I werd' di fragen
| я спрошу тебя
|
| Magst du heit no mit mir gehen?
| Хотел бы ты пойти со мной?
|
| Zu dir oder zu mir?
| К вам или ко мне?
|
| Zu dir oder zu mir?
| К вам или ко мне?
|
| Zu dir oder zu mir?
| К вам или ко мне?
|
| Sag «ja», «na», «vielleicht»
| Скажи "да", "ну", "может быть"
|
| Zu dir oder zu mir?
| К вам или ко мне?
|
| Zu dir oder zu mir?
| К вам или ко мне?
|
| Zu dir oder zu mir?
| К вам или ко мне?
|
| Sag «ja», «na», «vielleicht»
| Скажи "да", "ну", "может быть"
|
| I mag heit ned wieder alloa hoam
| Я маг означает, что снова нед, аллоа хоам
|
| I bin verliebt in wie sie tanzt und wie sie singt
| Я влюблен в то, как она танцует и как поет
|
| Sei ned bleed; | Не истекайте кровью; |
| was hab i zu verlier’n?
| что мне терять?
|
| A fesches Dirndl und die Schleif’n sogar links
| Шикарная дирндль и даже бантики слева
|
| Aber trau' i mi hi'?
| Но доверяю ли я мне привет?
|
| Oder trau' i mi ned?
| Или я не доверяю себе?
|
| Bin i dei Typ?
| я твой тип?
|
| Oder bin i 's vielleicht ned?
| А может я нет?
|
| I glaub' i muss geh’n
| я думаю, мне нужно идти
|
| Sonst bist du glei' weg
| Иначе ты сразу ушел
|
| «Grüß Gott, schöne Frau
| "Здравствуй, красавица
|
| Es wär doch nett."
| Это было бы хорошо."
|
| Du bist mei Spitzenmadl
| Ты моя лучшая девочка
|
| Meine Traumfrau für's Leben
| Женщина моей мечты на всю жизнь
|
| Die «Superwoman»
| «Суперженщина»
|
| I lass' all die ander’n stehen
| Я оставляю всех остальных стоять
|
| Um di zu haben
| Чтобы ты
|
| Dafür würd' i alles geben
| я бы все отдала за это
|
| I werd' di fragen
| я спрошу тебя
|
| Magst du heit no mit mir gehen?
| Хотел бы ты пойти со мной?
|
| Zu dir oder zu mir?
| К вам или ко мне?
|
| Zu dir oder zu mir?
| К вам или ко мне?
|
| Zu dir oder zu mir?
| К вам или ко мне?
|
| Sag «ja», «na», «vielleicht»
| Скажи "да", "ну", "может быть"
|
| Zu dir oder zu mir?
| К вам или ко мне?
|
| Zu dir oder zu mir?
| К вам или ко мне?
|
| Zu dir oder zu mir?
| К вам или ко мне?
|
| I hab' 'ne Ewigkeit schon ohne di versäumt
| Я был без тебя целую вечность
|
| I hab' mei Leben lang von dir geträumt
| Я мечтал о тебе всю свою жизнь
|
| I hab' 'ne Ewigkeit schon ohne di versäumt
| Я был без тебя целую вечность
|
| I hab' mei Leben lang von dir geträumt
| Я мечтал о тебе всю свою жизнь
|
| Du bist mei Spitzenmadl
| Ты моя лучшая девочка
|
| Meine Traumfrau für's Leben
| Женщина моей мечты на всю жизнь
|
| Die «Superwoman»
| «Суперженщина»
|
| I lass' all die ander’n stehen
| Я оставляю всех остальных стоять
|
| Um di zu haben
| Чтобы ты
|
| Dafür würd' i alles geben
| я бы все отдала за это
|
| I werd' di fragen
| я спрошу тебя
|
| Magst du heit no mit mir gehen?
| Хотел бы ты пойти со мной?
|
| Zu dir oder zu mir?
| К вам или ко мне?
|
| Zu dir oder zu mir?
| К вам или ко мне?
|
| Zu dir oder zu mir?
| К вам или ко мне?
|
| Sag «ja», «na», «vielleicht»
| Скажи "да", "ну", "может быть"
|
| Zu dir oder zu mir?
| К вам или ко мне?
|
| Zu dir oder zu mir?
| К вам или ко мне?
|
| Zu dir oder zu mir? | К вам или ко мне? |