| Petit humain aime sa mère
| Маленький человек любит свою мать
|
| Change de main lorsqu’il est tard
| Меняйте руки, когда уже поздно
|
| Petit humain traverse la mer
| Маленький человек пересекает море
|
| Pense à demain, pille les terres
| Думай о завтрашнем дне, граби землю
|
| Repositionne les atomes, prône la haine, subit la peine (hein?)
| Переместите атомы, проповедуйте ненависть, примите боль (а?)
|
| Adam a bouffé la pomme, jardin d’Eden sous OGM
| Адам съел яблоко, Эдемский сад под ГМО
|
| Et de ses mains, il tue la Terre
| И своими руками он убивает Землю
|
| Petit humain est délateur
| Маленький человек - информатор
|
| Vit de l’apport, de labeur
| Живет на вклад, труд
|
| De la peur de la guerre, où est l’appel de la paix?
| От страха войны, где зов мира?
|
| T’es-tu déjà senti mal?
| Вы когда-нибудь чувствовали себя плохо?
|
| L’impression d'être épié devant 100 sentinelles
| Впечатление от наблюдения перед 100 часовыми
|
| Quel sentiment sans thune?
| Какое чувство без денег?
|
| Si timide, si tu n’as même plus 100 centimes
| Так застенчив, если у тебя нет даже 100 центов
|
| Et pour col blanc, 5−6 milliards
| А для белых воротничков 5-6 млрд.
|
| Cheveux mi longs, sensimilia
| Волосы средней длины, сенсимилия
|
| Tintin cache drogue dans l’anus de Milou
| Тинтин прячет наркотики в анусе Сноуи
|
| Plus de bras droit comme venus de Milo
| Нет больше правых рук, как у Майло
|
| Et je suis seul, vraiment tout seul entouré de mon monde virtuel
| И я один, действительно один, окруженный моим виртуальным миром
|
| Le monde est sale, vraiment très sale
| Мир грязный, очень грязный
|
| Mais ils donneront de beaux visuels
| Но они дадут красивые визуальные эффекты
|
| Et il préfère détester son voisin
| И он предпочел бы ненавидеть своего соседа
|
| Plutôt que de redéfinir l’ordre établi
| Вместо того, чтобы пересматривать установленный порядок
|
| Petit humain formaté fera vite le choix entre l’or et la vie
| Маленький отформатированный человек быстро выберет между золотом и жизнью
|
| Prends ton salaire de misère
| Возьми свои гроши
|
| 40 ans de galère frère c’est dur, les dos suent | 40 лет хлопот, брат, это тяжело, спины потеют |
| Plutôt que se tirer d’affaire, petit humain lui préfère se tirer dessus
| Вместо того, чтобы застрелиться, маленький человек предпочитает, чтобы он застрелился
|
| Petit humain ne sait que dépenser
| Маленький человек умеет только тратить
|
| Il en oublie de penser
| Он забывает думать
|
| Faire du mal pour convoiter les Seychelles
| Больно желать Сейшельских островов
|
| Tous esclaves de la télé, ces chaînes
| Все рабы телевизора, эти каналы
|
| Putain c’est cheum, ils sont fêlés ces jeunes
| Черт возьми, они взломали эти молодые люди
|
| Putain c’est cheum, ils sont délaissés seuls
| Черт возьми, они остались одни
|
| Tu demandes comment te faire à l’idée que la finalité n'était que vanité
| Вы задаетесь вопросом, как справиться с идеей, что цель была тщеславием
|
| Petit humain voit sa mère alitée, sort des mondanités, capte moralité
| Маленький человек видит свою мать прикованной к постели, выходит из светской жизни, набирается морали
|
| Dès que tu dérives, on te parle d’excès
| Как только ты дрейфуешь, тебе говорят о лишнем
|
| Tous dans des cases rangées comme Excel
| Все в полях строк, таких как Excel
|
| Pour t’envoler, c’est le paquet d’herbe (c'est)
| Чтобы улететь, это пучок травы (это)
|
| Tous contrôles dans le pokedex
| Все управление в покедексе
|
| Et de ses deux mains s'élance
| И обеими руками парит
|
| Dans le mauvais sens, juste avant de faire preuve de lâcheté
| Неправильным образом, как раз перед тем, как быть трусливым
|
| Des erreurs quand ça le dépasse
| Ошибки при его превышении
|
| Là, petit humain dépense tout ça dans le but de se racheter
| Там маленький человек тратит все это в попытке искупить свою вину
|
| Il n’y a pas le temps pour le marchand de sable
| Нет времени для песочного человека
|
| On a peut être tous un grain
| У всех нас может быть зерно
|
| Travailleur perdu dans le champ de sel
| Рабочий потерялся на соляном поле
|
| Se dit vous êtes tous ingrats
| Сказал, что вы все неблагодарны
|
| Tout s’engrange, qui s’engage?
| Все сходится, кто участвует?
|
| Voir le sang, qui s’en cache?
| Видишь кровь, кто ее скрывает?
|
| Incendie mise en garde | предупреждение о пожаре |
| Tu as sentis l’Isengard
| Вы почувствовали запах Изенгарда
|
| A cette vie, qui s’attache?
| Кто цепляется за эту жизнь?
|
| En Syrie, qui saccage?
| В Сирии кто бесчинствует?
|
| Un sourire qui s’entache
| Улыбка, которая исчезает
|
| Insoumis même sans cash
| Мятежный даже без наличных
|
| Quand il parle de lui (oui), petit humain adore causer
| Когда он говорит о себе (да), человечек любит поболтать
|
| Il vit la misère d’autrui (oui), (oui) par écran interposé
| Он живет несчастьем других (да), (да) вставленным экраном
|
| Et petit humain joue les Gulliver-ver-verse du rouge dans la coulée verte,
| И человечек Гулливер-вер-красный льется в зеленый поток,
|
| versionne les versets
| версия стихов
|
| Concurrence l’univers
| Конкуренция Вселенной
|
| C’est vers sur vers qu’il sabote très sévèrement sa cervelle | Это стих на стих, что он очень сильно саботирует свой мозг |