| De là haut j’ai vu le monde calme juste un jour
| Оттуда я увидел тихий мир всего один день
|
| Appuyer sur pause comme si la guerre est juste un jeu
| Нажмите на паузу, как будто война - это просто игра
|
| Troque un jour de peine contre une tonne de joie
| Обменяй день боли на тонну радости
|
| Tant de haine Seigneur, es-tu mauvais joueur?
| Столько ненависти, Господи, ты плохой игрок?
|
| Esprit retrouvé loin, le moral à vide
| Дух найден далеко, мораль пуста
|
| Cerveau lavé fin, ils préfèrent la mort à la vie
| С промытыми мозгами, они предпочитают смерть жизни
|
| J’ai vu l’histoire avec moins de guerres contées par la maîtresse
| Я видел историю с меньшим количеством войн, рассказанных любовницей
|
| Les balles s’arrêtaient *pause* comme dans la matrice
| Пули остановились *пауза* как в матрице
|
| Le monde et les pyramides, casser ces schémas
| Мир и пирамиды, сломай эти шаблоны.
|
| De là j’ai vu la balle perdue retrouver son chemin
| Оттуда я видел, как шальная пуля нашла свой путь
|
| La nuit, la guerre, la mort, remplacés par la vie, la terre, l’amour
| Ночь, война, смерть, замененная жизнью, землей, любовью
|
| J’ai retrouvé la perle à bord, et plus rien à Pearl Harbour
| Я нашел жемчужину на борту, и в Перл-Харборе ничего не осталось.
|
| Je te le dis, jette les dés loin des comportements pas nets
| Я говорю вам, бросайте кости от теневого поведения
|
| Sauver la planète? | Спасти планету? |
| Comme si son jet l’aidait
| Как будто его самолет помог ему
|
| Ils résument les dégâts à des problèmes d’essence
| Они суммируют ущерб от проблем с бензином
|
| J’ai vu la svastika qui n’avait pas changé de sens
| Я видел свастику, которая не изменила своего значения
|
| Comme les dieux d’Olympe je vois de tout en haut du Mont
| Как боги Олимпа я вижу с высоты горы
|
| Garder le positif (non) pas le moins du monde
| Сохраняйте позитив (нет) ни в малейшей степени
|
| Et le globe tourne tourne
| И глобус крутится крутится
|
| Quoi qu’il arrive le globe tourne
| Что бы ни случилось, глобус вращается
|
| J’ai vu des sourires, de l’espoir dans les yeux | Я видел улыбки, надежду в их глазах |
| Ta foi en l’avenir ne la laisse pas dans les cieux
| Ваша вера в будущее не оставляет ее на небесах
|
| Tu veux mon ressenti, j’ai vu nos frères innocentés
| Тебе нужны мои чувства, я видел, как наши братья очистились.
|
| La fin de Monsanto et le meilleur pour nos santés
| Конец Monsanto и лучшее для нашего здоровья
|
| J’y ai vu beaucoup d’amour, et puis pas de terreur
| Я увидел там много любви, а потом никакого ужаса
|
| Regarde, un joli reflet très loin du Black Mirror
| Смотри, красивое отражение далеко от Черного Зеркала.
|
| Poser le pied sur la terre, arrêter de la piller
| Ступи на землю, перестань грабить ее.
|
| Compter sur ses frères plutôt que compter les billets
| Рассчитывайте на своих братьев вместо того, чтобы считать билеты
|
| Dans ma tête j’ai vu un monde sans drapeaux ni frontières
| В голове я видел мир без флагов и границ
|
| «I have a dream»
| "У меня есть мечта"
|
| Ainsi que les tours de béton en train de s’effondrer
| Как рушащиеся бетонные башни
|
| La paix en Palestine
| Мир в Палестине
|
| Parade au paradis… bien loin de l’enfer
| Парад в раю... далеко от ада
|
| Morale au dessus du droit… un monde à l’envers
| Мораль выше закона... мир перевернулся
|
| L’enfant qui meurt de faim, le riche dans sa baignoire
| Голодный ребенок, богатый в своей ванне
|
| Noir de monde, le monde est noir
| Черные люди, мир черный
|
| Comme les dieux d’Olympe je vois de tout en haut du Mont
| Как боги Олимпа я вижу с высоты горы
|
| Garder le positif (non) pas le moins du monde
| Сохраняйте позитив (нет) ни в малейшей степени
|
| Et le globe tourne tourne
| И глобус крутится крутится
|
| Quoi qu’il arrive le globe tourne
| Что бы ни случилось, глобус вращается
|
| Bomasa… | Бомаса… |