| Żona dzwoni, że na kolacje podany sznycel
| Жена звонит, что шницель подают на ужин
|
| Kurwa, jebany kitel znowu zahaczył mi się
| Черт, мое гребаное пальто снова зацепилось
|
| O tę kartę gorączkową gościa, którego wynieśli tu dzisiaj
| За ту лихорадочную карточку парня, которого они принесли сюда сегодня
|
| Na operacyjnej ktoś kiepsko się spisał
| Кто-то плохо поработал на операции
|
| Muszą mi spisać jego V-card
| Они должны записать для меня его V-карту.
|
| Ktoś będzie się pytać
| Кто-нибудь спросит
|
| Czy znajomi jego, czy rodzina
| Будь то его друзья или семья
|
| Teraz miesiącami będą przeżywali
| Теперь они будут жить месяцами
|
| Horror, operacja, łatwo przebiec cała miała
| Ужас, эксплуатация, простота в управлении - все это было
|
| Jeszcze w łapę pengi przecież dali sporo
| Они еще много дали в лапу пенги
|
| Teraz ja będę musiał oczami świecić i prawić
| Теперь мне придется светить и поправлять глазами
|
| Tym płaczączym krzepiące wersy
| Эти плачущие трогательные стихи
|
| Chłopcu potrącę to z pensji
| Мальчик, я вычту это из моей зарплаты
|
| W szpitalu religią moja decyzja jest
| В больнице мое решение - религия
|
| Nie ma od niej dyspensy
| От нее нет избавления
|
| Kwestionując ją nie zobaczą prawdopodobnie pieniędzy
| Допросив его, они, вероятно, не увидят денег
|
| Nie o wypłacie mowa, lecz proste to
| Мы не говорим о выплате, но это просто
|
| O forsie tej pod stołem co trzyma ordynator
| О деньгах под столом у начальника
|
| Do niej tylko ma dostęp on — czyli ja!
| Доступ к ней есть только у него - то есть у меня!
|
| I znów mnie wita z tarasu lampy tej błysk w oddali
| И снова меня встречает с террасы этого светильника вспышка вдалеке
|
| Znowu zimną kolację w domu sam wkładam do mikrofali
| Опять холодный обед дома в микроволновку сам ставлю
|
| I dobrze. | И хорошо. |
| Inaczej żona i syn żółcią tu by mnie w mig oblali
| Иначе жена с сыном меня тут желчью накрыли бы в мгновение ока
|
| Wkurwieni, że czasu tu nie mam nigdy dla nich
| Разозлился, что у меня никогда нет на них времени.
|
| Ale przynajmniej widzą Boga we mnie
| Но, по крайней мере, они видят во мне Бога
|
| Zmierzam do tego, że czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal | Я к тому, что глаза не видят, сердце не скорбит |
| À propos serc — coraz więcej staje w tym kwartale
| К слову о червях - все больше становится этой четверти
|
| Ale kogo to, gdy łapówki pozwalają nam żyć wspaniale?
| Но кто это, когда взятки позволяют нам жить прекрасно?
|
| Za to drinka walę. | За это я выпью. |
| Jeszcze jeden, ta
| Еще один, этот
|
| Jeszcze jeden… Jeszcze jeden, ta…
| Еще один... Еще один, да...
|
| Jeszcze jeden… Jeszcze jeden, ta…
| Еще один... Еще один, да...
|
| Jeszcze…
| Пока что…
|
| Aaagh!
| ааа!
|
| Brandy zrobiła na miękko mózg mi
| Бренди сделал мой мозг мягким
|
| Południe, głowa nakurwia jakby szukał tam dzięcioł dziupli
| Юг, голова писает как будто дятел там дупло искал
|
| Nie mogę się kurewsko spóźnić
| я не могу опаздывать
|
| Dziś dwudziesty ósmy
| Сегодня двадцать восьмое
|
| Notes mówi: «Czterolatkowi robimy resekcję żuchwy»
| В блокноте написано: «Четырехлеткам делают резекцию челюсти».
|
| Jadę windą na dół, wychodzę na parking
| Спускаюсь на лифте, выхожу на стоянку
|
| Najebany pewnie jeszcze w auto wsiadam
| Я наверное пьян и сажусь в машину
|
| Pod szpitalem prawie alkomatem pały wymachują
| Перед больницей почти алкотестер палками машут
|
| Chcą mi leszcze alko badać
| Они хотят, чтобы я проверил лещей на алкоголь
|
| Jaka policja, zaraz? | Какая полиция, да? |
| Pędzę ratować życie
| я собираюсь спасать жизни
|
| Muszę brać szczypce zaraz
| Мне нужно получить плоскогубцы прямо сейчас
|
| Numery spiszcie, a teraz wypierdalać!
| Запиши цифры, а теперь иди нахуй!
|
| Na piętrze z adiunktami briefing
| На первом этаже с брифингом доцентов
|
| I mówię im, że nie tnę szczyla, robicie to wy
| И я говорю им, что не режу мочу, а ты
|
| A który z was, to to wisi mi
| И кто из вас должен мне
|
| Małe nacięcie pod żuchwą i tnij kość z guzem
| Сделать небольшой надрез под челюстью и вырезать кость с опухолью
|
| Daj skalpel, o tu!
| Дайте мне скальпель, прямо здесь!
|
| Jak nie da rady tnij przez wargę i chuj
| Если ты не можешь этого сделать, прорежь губу и трахни
|
| Ilość szwów jakby, kurwa szyli tu żagle
| Количество стежков, как будто здесь шьют паруса
|
| Młody spojrzy jutro w lustro
| Молодой завтра посмотрит в зеркало
|
| To przejrzy się w krzywym zwierciadle
| Это будет видно в кривом зеркале
|
| I gdybym wiedział jacy z nich amatorzy | И если бы я знал, какие они любители |
| Ta, to bym wczoraj nie pił
| Да, тогда я бы не пил вчера
|
| Jebać to, mam brudny charakter, nie znajdzie tego sanepid
| Бля, у меня грязный характер, минздрав не найдет
|
| Za to mogę przepić. | Я могу выпить за это. |
| Jeszcze jeden, ta
| Еще один, этот
|
| Jeszcze jeden… Jeszcze jeden, ta…
| Еще один... Еще один, да...
|
| Jeszcze jeden… Jeszcze jeden, ta…
| Еще один... Еще один, да...
|
| Jeszcze…
| Пока что…
|
| Siedzę na tym stołku już pół dnia, po co to komu?
| Я сижу на этой табуретке уже полдня, кому она нужна?
|
| Sami zróbcie ten obchód, ja kurwa wchodzę do domu
| Обходи сам, я чертовски вхожу в дом
|
| Jadę znaczy… Dobra, gdzie są moje klucze?
| Я имею в виду... Ладно, где мои ключи?
|
| Na biurku? | На столе? |
| W kurtce? | В куртке? |
| Na półce?
| На полке?
|
| A tam, gdzie jest na ścianie haczyk
| И где крюк на стене
|
| Żona znowu będzie ten ryj darła na mnie, wiem to
| Моя жена снова будет кричать на меня, я это знаю
|
| Przegiąłem pałę, ale tym się nie martwię, pierdol
| Я согнул палку, но мне на это наплевать, иди нахуй
|
| To co będzie potem mówi mi sumienie
| Что будет дальше, подсказывает мне моя совесть
|
| Głowę w domu włożę pod tę wodę z kranu
| Дома я суну голову под эту воду из-под крана
|
| W przedniej szybie światło, nie wiem o co chodzi
| В лобовом стекле есть свет, я не знаю, о чем это
|
| Kurwa, nic nie widzę, ja pierdolę! | Черт, я ничего не вижу, черт возьми! |
| Hamuj!
| Тормоз!
|
| Karma suko!
| карма сука!
|
| Hahahahahhah! | хахахахахаха! |