| I’m finally seeing | Я прозрел наконец |
| What’s in front of my eyes | На то, что стояло пред взором |
| Couldn’t live here forever | Я не смог бы здесь век коротать |
| Inside a disguise | Под личиной, как в сумрачном мороке |
| This house has got stories | У этого дома есть повести |
| That it won’t ever tell | Что он вовек не откроет |
| Burned down like a fire | Он выгорел, словно пожарище |
| The last drop in the well | Как последняя влага в колодце |
| I am fading far away from all I’ve ever known | Я таю, все дальше от края всего, что мне было родным |
| I’m just wondering how I never saw it coming Through my door | И лишь дивлюсь, как не видел, что это входило неслышно в мой дом |
| ‘Cause it was always there | Ведь это было всегда |
| Always there | Всегда |
| Yeah It was always there | Да, это было всегда |
| Always there | Всегда |
| My mother’s an outlaw | Моя мать — из породы лихих |
| The best there ever was | И лучшей не знал этот свет |
| I learned all that I needed | Я выучил все, что мне надобно |
| Within these four walls | Среди этих четырех стен |
| I got gold in a package | Мне золото прибыло в свертке |
| Mailman hands me the goods | И почтарь мне вручил этот клад |
| Just one taste and I’ve lost it | Один лишь глоток — и я канул |
| Like she knew that I would | Как будто она знала: так будет |
| I am fading far away from all I’ve ever known | Я таю, все дальше от края всего, что мне было родным |
| I’m just wondering how I never saw it coming Through my door | И лишь дивлюсь, как не видел, что это входило неслышно в мой дом |
| ‘Cause it was always there | Ведь это было всегда |
| Always there | Всегда |
| Yeah It was always there | Да, это было всегда |
| Always there | Всегда |