| Черт... Бля... Какого хрена
|
| Умм, позволь мне собраться. |
| Смотри сюда
|
| Я жив, чувак, но не знаю, где, черт возьми, я черт. Я не понимаю страну фантазий.
|
| Я смотрю в кухонное окно, но Садана не вижу
|
| Я блокирую некоторые, черт возьми, это не земля, я получил gothcha'rock за 20 место
|
| Я думаю, что мы уехали из Мичигана, ветер, который, должно быть, унес меня дальше
|
| Фиолетовые деревья и желтые облака разговаривают друг с другом
|
| Может быть, другое измерение, даже измерение говорящих деревьев
|
| С информацией, получением работы, у меня есть испытательный срок, я не могу уйти
|
| Я думаю только о том, что мне нужно, о чрезвычайных потребностях
|
| Мешок с 17 тараканами и O травки регело.
|
| Я стою на крыльце, я все еще отрицаю это дерьмо
|
| Я замечаю, что все эти крошечные люди прячутся и дерьмо
|
| Сотни их смотрят на меня, напуганные до пятен
|
| Я спотыкаюсь ... все, что у них есть, будет красочным с покадотами
|
| Им, вероятно, не нравится мой тряпичный дом, когда они приземляются
|
| Я понимаю, но когда я вышел и сказал, что все, вечеринка началась
|
| (*Жевуны сходят с ума*)
|
| Мы не знаем, кто вы, и нам все равно
|
| Но здесь приветствуется твоя карнавальная клоунская задница.
|
| Потому что ты и этот проклятый почти заброшенный дом
|
| Приземлился прямо на калитки ведьмы юга
|
| (*Все манчкины*)
|
| И мы так ненавидели эту суку из калитки, сказали, мы ненавидели эту распутную мотыгу
|
| (И мы ненавидели эту шлюху)
|
| И ты раздавил и убил эту суку из калитки, мы будем благодарны вечно
|
| Так что мой дом приземлился прямо на какой-то соседский трюк
|
| Да, это дерьмо, да, смотри, у нее ноги болят.
|
| Тупая сука, я начал разыгрывать это
|
| Я видел ее в окне, поэтому я бегал вокруг, передвигая дерьмо и целясь так,
|
| ты знаешь
|
| В любом случае, как, черт возьми, я возвращаюсь домой
|
| (Не волнуйтесь, этот желтый переулок быстро доставит вас домой
|
| Это ведет к волшебнику, игроку, он самый сутенер из всех
|
| Он достанет тебе любую чертову вещь, которая тебе нужна)
|
| В таком случае я танцую с вами
|
| (*Жевуны сходят с ума*)
|
| Возьми свою задницу по желтой дороге, ублюдок
|
| (Возьми свою задницу по желтому переулку)
|
| Возьми свою задницу по желтой дороге, ублюдок
|
| (Возьми свою задницу по желтому переулку)
|
| Возьми свою задницу по желтой дороге, ублюдок
|
| (Возьми свою задницу по желтому переулку)
|
| Возьми свою задницу по желтой дороге, ублюдок
|
| (Возьми свою задницу по желтому переулку)
|
| Возьми свою задницу по желтой дороге, ублюдок
|
| (Возьми свою задницу по желтому переулку)
|
| Возьми свою задницу по желтой дороге, ублюдок
|
| (Возьми свою задницу по желтому переулку)
|
| Возьми свою задницу по желтой дороге, ублюдок
|
| (Возьми свою задницу по желтому переулку)
|
| Отведи мою задницу по переулку из желтого кирпича
|
| Они говорят: спусти мою задницу вниз по желтым кирпичам. |