| The more candy
| Чем больше конфет
|
| The merrier
| Чем веселее
|
| so fuck mom and dad
| так ебать маму и папу
|
| and now boys and girls
| а теперь мальчики и девочки
|
| i hope you’re ready
| я надеюсь, ты готов
|
| for a wonderous adventure
| для чудесного приключения
|
| into a world full of lots and lots of candy
| в мир, полный много-много конфет
|
| throw your hands up
| Поднимите руки вверх
|
| clap twice
| дважды хлопнуть в ладоши
|
| then stomp
| затем топать
|
| it’s me and grandma nut
| это я и бабушка орех
|
| in the Molasses swamp
| в мелассовом болоте
|
| i’m seeing waterfalls pouring up
| я вижу, как льются водопады
|
| chocolate s’mores
| шоколадный смор
|
| ill let that bitch floatin'
| плохо пусть эта сука плавает
|
| and hit the peppermint forest
| и попал в мятный лес
|
| lollipop trees all up in the gumdrop mountains
| леденцы в горах леденцов
|
| there i saw jolly molly sittin' on her nut poppin'
| там я увидел веселую молли, сидящую на своем орехе,
|
| she told me
| она сказала мне
|
| she was lookin' for the kool-aid man
| она искала человека-помощника
|
| cuz he stuck his tootsie roll in her filling hole and ran
| потому что он засунул свой рулет в ее отверстие для наполнения и побежал
|
| i didn’t give a damn
| мне было наплевать
|
| i bit her head off vicious
| я откусил ей голову порочный
|
| the rich nouget cookie dough ho’s delicious
| богатое тесто для печенья нуже хо восхитительно
|
| now the gingerbread people pick the popsicle poppers
| теперь пряничные люди выбирают попперсы для эскимо
|
| that sell sugarcane
| которые продают сахарный тростник
|
| to donuts and lemonpops
| к пончикам и лимонным хлопьям
|
| here it rains tic tacs
| здесь идет дождь tic tacs
|
| and snows ice cream scoops
| и снег шарики мороженого
|
| and foos get shot up with peanuts
| и foos получают выстрел с арахисом
|
| and fuckin' dumped in the goo
| и, черт возьми, бросили в слизь
|
| so bring your sweettooth, bitch
| так что принеси свою сладкоежку, сука
|
| i’ma coat it in pain
| я покрою это болью
|
| and all you sugar-free fakes ain’t the same
| и все ваши подделки без сахара не то же самое
|
| i’m talkin' 'bout
| я говорю о
|
| Candyland, candyland
| конфетная страна, конфетная страна
|
| let’s make a run for candyland
| давай побежим в конфетную страну
|
| candyland, candyland
| конфетная страна, конфетная страна
|
| maybe we can hook up with the candyman
| может быть, мы сможем связаться с кондитером
|
| candyland, candyland
| конфетная страна, конфетная страна
|
| Let’s make a run for candyland
| Давай побежим в конфетную страну
|
| candyland, candyland
| конфетная страна, конфетная страна
|
| maybe we can hook up with the candyman
| может быть, мы сможем связаться с кондитером
|
| Chocolate chip sugar dipped with the wax lips
| Шоколадная стружка с сахаром, смоченная восковыми губами
|
| red faygo or some barbecue chips
| красный файго или чипсы для барбекю
|
| i need some powdered sugar
| мне нужна сахарная пудра
|
| or a sweet and sour booger
| или кисло-сладкий козявка
|
| laffy taffy im your pappy
| лаффи таффи я твой папа
|
| you my sugar looka
| ты моя сладкая красавица
|
| boston baked beans lemme hear jolly rancher
| бостон запеченная фасоль дай мне услышать веселый ранчер
|
| go on all gimme on do it like a tarantula
| давай, дай мне, сделай это, как тарантул
|
| call me spiderman my web’s all in ya head
| Зови меня человеком-пауком, моя паутина все в твоей голове
|
| i’m in my gingerbread house gettin' gingerbread
| я в своем пряничном домике получаю пряники
|
| i’m getting paid but now and later
| мне платят, но сейчас и позже
|
| pineapple grape cherry watermelon
| ананас виноград вишня арбуз
|
| strawberry all day
| клубника весь день
|
| man throw a cream seem like a dream
| мужчина бросает крем кажется мечтой
|
| yellow gumdrops fell down on me
| желтые мармеладки упали на меня
|
| the cotton candy blew kool-aid sky
| сладкая вата взорвала небо kool-aid
|
| the sun looked like a big lemonhead saying hi
| солнце было похоже на большой лимонник, говорящий привет
|
| was i high?
| я был под кайфом?
|
| i was high
| я был под кайфом
|
| no lie
| не лги
|
| i’ll catch you next time in candyland again
| я снова поймаю тебя в следующий раз в конфетной стране
|
| buh-bye
| до свидания
|
| Candyland, candyland
| конфетная страна, конфетная страна
|
| let’s make a run for candyland
| давай побежим в конфетную страну
|
| candyland, candyland
| конфетная страна, конфетная страна
|
| maybe we can hook up with the candyman
| может быть, мы сможем связаться с кондитером
|
| candyland, candyland
| конфетная страна, конфетная страна
|
| Let’s make a run for candyland
| Давай побежим в конфетную страну
|
| candyland, candyland
| конфетная страна, конфетная страна
|
| maybe we can hook up with the candyman
| может быть, мы сможем связаться с кондитером
|
| and it’s soooo delicious
| и это ооочень вкусно
|
| bitch, this candyland, and it ain’t nutritious
| сука, эта страна сладостей, и это не питательно
|
| and it’s soooo delicious
| и это ооочень вкусно
|
| bitch, this candyland, and it ain’t nutritious
| сука, эта страна сладостей, и это не питательно
|
| Well it’s me and Mr. Mint on his spearmint boat
| Ну, это я и мистер Минт на его мятной лодке
|
| with some caramel bunnies, and a rootbeer float
| с карамельными кроликами и кружкой с рутбиром
|
| and if you think i’m ever going back
| и если ты думаешь, что я когда-нибудь вернусь
|
| you must have and an empty center
| у вас должен быть и пустой центр
|
| you meatloafs, do not enter
| рулетики, не входите
|
| this is candyland
| это конфетная страна
|
| blueberry jawbreaker
| черничный челюсть
|
| candyland law breaker
| Кэндиленд нарушитель закона
|
| like taking candy from a baby
| как отобрать конфету у ребенка
|
| i’m the candytaker
| я конфетщик
|
| marshmellow lemon drop
| зефир лимонная капля
|
| jelly beans
| мармеладки
|
| and a pair of salty nuts
| и пара соленых орехов
|
| for all you sugar fiends
| для всех вас сахарные изверги
|
| and it’s soooo delicious
| и это ооочень вкусно
|
| bitch, this candyland, and it ain’t nutritious
| сука, эта страна сладостей, и это не питательно
|
| and it’s soooo delicious
| и это ооочень вкусно
|
| bitch, this candyland, and it ain’t nutritious
| сука, эта страна сладостей, и это не питательно
|
| Candyland, candyland
| конфетная страна, конфетная страна
|
| let’s make a run for candyland
| давай побежим в конфетную страну
|
| candyland, candyland
| конфетная страна, конфетная страна
|
| maybe we can hook up with the candyman
| может быть, мы сможем связаться с кондитером
|
| candyland, candyland
| конфетная страна, конфетная страна
|
| Let’s make a run for candyland
| Давай побежим в конфетную страну
|
| candyland, candyland
| конфетная страна, конфетная страна
|
| maybe we can hook up with the candyman
| может быть, мы сможем связаться с кондитером
|
| Yummy and delicious
| Вкусно и вкусно
|
| a wide variety of sugar coated artificial coloring
| широкий выбор искусственных красителей с сахарным покрытием
|
| mmm,
| М-м-м,
|
| tell mom and dad you want some candy
| скажи маме и папе, что хочешь конфет
|
| a great way to rot your mouth out | отличный способ сгнить рот |