| 39 (оригинал) | 39 (перевод) |
|---|---|
| Fall | падать |
| From the sky | С неба |
| Further than ever from the ground | Дальше, чем когда-либо от земли |
| Taking of | Взятие |
| Outer space | Космическое пространство |
| Travelling at the speed of sound | Путешествие со скоростью звука |
| Please sign me up | Пожалуйста, зарегистрируйте меня |
| As a pioneer | Как первопроходец |
| You got me thinking a lot | Ты заставил меня много думать |
| 'Bout who we are | О том, кто мы |
| Where we go from here | Куда мы идем отсюда |
| Lost | Потерял |
| On your own | Самостоятельно |
| Spinning round | Спиннинг раунд |
| From ground control to Major Tom | От наземного управления до майора Тома |
| Sunday night | воскресная ночь |
| On your screen | На вашем экране |
| We’ve all gone supersonic now | Мы все стали сверхзвуковыми |
| We’ve all gone supersonic now | Мы все стали сверхзвуковыми |
| Please sign me up | Пожалуйста, зарегистрируйте меня |
| As a pioneer | Как первопроходец |
| You got me thinking a lot | Ты заставил меня много думать |
| 'Bout who we are | О том, кто мы |
| Where we go from here | Куда мы идем отсюда |
| You got me thinking a lot | Ты заставил меня много думать |
| Please sign me up | Пожалуйста, зарегистрируйте меня |
| As a pioneer | Как первопроходец |
| You got me thinking a lot | Ты заставил меня много думать |
| 'Bout who we are | О том, кто мы |
| Where we go from here | Куда мы идем отсюда |
