| We were on a mission
| Мы были на миссии
|
| Trying to go gun somebody down
| Попытка кого-нибудь застрелить
|
| I got like three feet behind him
| Я отстал от него примерно на три фута
|
| And I guess he felt somebody behind him
| И я думаю, он почувствовал кого-то позади себя
|
| And when he flinched to look back I shot him
| И когда он вздрогнул, чтобы оглянуться, я выстрелил в него
|
| I shot him right in the face
| Я выстрелил ему прямо в лицо
|
| I seen his whole jaw just, fly
| Я видел всю его челюсть, лети
|
| Just his teeth were on the sidewalk
| Просто его зубы были на тротуаре
|
| Yo, a-yo, it’s Deni, Staten Island, slang therapist
| Йо, а-йо, это Дени, Стейтен-Айленд, сленговый терапевт
|
| Local gemologist, back like Apollo Kids
| Местный геммолог, как Аполлон Кидс
|
| Brutal, stir a nigga brain like a cup of noodle
| Жестокий, размешай ниггерский мозг, как чашку лапши.
|
| Tony Picasso didn’t shit, but a little doodle
| Тони Пикассо не гадил, а немного рисовал
|
| Goo-goo face, keep new boo laced
| Goo-goo лицо, держите новые шнурки
|
| Screaming out, «More bass», spazzing on tour dates
| Выкрикивая «Больше баса», суетясь на концертах
|
| Ding donging bitches flicking they pussy lips
| Дин-донгин-сучки щелкают губами киски
|
| French vanilla butter pecan, I call 'em sugar tits
| Французский орех пекан с ванильным маслом, я называю их сахарными сиськами
|
| Palming they ass, one finger in the stinker
| Ладонь им задницу, один палец в вонючку
|
| Forty pound herringbone chain without a kinker
| 40-фунтовая цепь "елочка" без перегиба
|
| Minger, my fur got stashed by some chambers
| Мингер, мой мех спрятался в некоторых камерах
|
| Barracuda grip, big stones is in my banger
| Хватка барракуды, большие камни в моем сосиске
|
| El Chapo, guns more rockier than mountain
| Эль Чапо, пушки более скалистые, чем гора
|
| Stopped the James Bond van and piss in the fountains
| Остановил фургон Джеймса Бонда и помочился в фонтаны
|
| We out
| Мы вышли
|
| The only motherfucker that’s thought of like he a mystical
| Единственный ублюдок, которого считают мистическим
|
| It’s criminal, the way that he slaughter all of the physical
| Это преступно, то, как он убивает все физические
|
| Horror is not predictable, honor is not a ritual
| Ужас не предсказуем, честь не ритуал
|
| It’s Hell up in Harlem when they shot him in 1962
| В Гарлеме был ад, когда его застрелили в 1962 году.
|
| The nine is lifting you to a higher body, celestial
| Девятка поднимает вас к высшему телу, небесному
|
| The pistol do the damage, no matter what the medicinal
| Пистолет наносит урон, независимо от того, какое лекарство
|
| Hiding behind municipal, got inside the invincible
| Спрятавшись за муниципальным, проник внутрь непобедимого
|
| I tried to find a rhyme that can silence the higher sentinel
| Я пытался найти рифму, которая может заставить замолчать высшего стража
|
| You added to the violence, the violence is my monopoly
| Вы добавили к насилию, насилие - моя монополия
|
| Feed 'em to the assassin, then smash 'em like he was pottery
| Скорми их убийце, а потом разбей их, как глиняную посуду.
|
| Slash 'em with the isosceles, haram passed me the Wallabees
| Руби их равнобедренными, харам передал мне валлаби
|
| I’ll take the Glock and flee after robbing 'em like democracy
| Я возьму Глок и сбегу после ограбления их, как демократия
|
| How could you be honoring the fallen father, the harbinger
| Как ты мог чтить павшего отца, предвестника
|
| The foreigner of everything, holy call me the conqueror
| Иностранец всего, святой зови меня победителем
|
| The room darkener, I’m the toolie toter, the carpenter
| Комнатный затемнитель, я инструмент, плотник
|
| The God philosopher, it’s the holy mountain, the sorcerer
| Бог философ, это святая гора, колдун
|
| Muerte | Муэрте |