| The Bible says that we’re all equal
| Библия говорит, что мы все равны
|
| But I’ve seen times when that ain’t true
| Но я видел времена, когда это неправда
|
| 'Cause I’ve been good and I’ve been evil
| Потому что я был хорошим, и я был злым
|
| And I’ve been forgiven too
| И меня тоже простили
|
| I’ve learned that you can’t fight life
| Я узнал, что ты не можешь бороться с жизнью
|
| I’ve learned the truth can set you free
| Я узнал, что правда может освободить тебя
|
| The one I love and most admire
| Тот, кого я люблю и больше всего восхищаюсь
|
| Is lyin' right here next to me
| Лежит прямо здесь, рядом со мной.
|
| Well, she’s the best in conversation
| Ну, она лучшая в общении
|
| I’ve never seen her turn away
| Я никогда не видел, чтобы она отвернулась
|
| She’s an open invitation
| Она открытое приглашение
|
| Just like the Bible’s red words say
| Так же, как красные слова Библии говорят
|
| The red words cut the deepest
| Красные слова режут самые глубокие
|
| The red words are the call
| Красные слова - это вызов
|
| The red words come from Jesus
| Красные слова исходят от Иисуса
|
| And they mean the most of all
| И они значат больше всего
|
| She’d take a bullet for her children
| Она примет пулю за своих детей
|
| She’d give 'em all her last breath
| Она отдала бы им все свое последнее дыхание
|
| Always there and always willing
| Всегда рядом и всегда готов
|
| A mother’s love never rests
| Любовь матери никогда не отдыхает
|
| And I know black’s her favorite color
| И я знаю, что черный ее любимый цвет
|
| 'Cause without it there’s no depth
| Потому что без него нет глубины
|
| She says she loves me like no other
| Она говорит, что любит меня, как никто другой
|
| I think I know why Jesus wept
| Кажется, я знаю, почему Иисус плакал
|
| The red words cut the deepest
| Красные слова режут самые глубокие
|
| The red words are the call
| Красные слова - это вызов
|
| The red words come from Jesus
| Красные слова исходят от Иисуса
|
| And they mean the most of all
| И они значат больше всего
|
| Let’s show some kindness to a stranger
| Проявим доброту к незнакомцу
|
| And be grateful for today
| И будьте благодарны за сегодняшний день
|
| Open up your family Bible
| Откройте свою семейную Библию
|
| And read what the red words say
| И прочитайте, что говорят красные слова
|
| Well, open up your family Bible
| Что ж, откройте свою семейную Библию
|
| And read what the red words say | И прочитайте, что говорят красные слова |