| Well, I’ve been hoppin' freight trains all my life
| Ну, я всю жизнь прыгал на грузовых поездах
|
| I woke up cold and hungry, in the middle of the night
| Я проснулся холодным и голодным посреди ночи
|
| I’ve been on the wrong end of a drunkard’s night
| Я был не на том конце ночи пьяницы
|
| And nowhere to send the letters that I write
| И некуда отправлять письма, которые я пишу
|
| And I’ll bet I’ve seen most every single town
| И держу пари, я видел почти каждый город
|
| But never stopped quite long enough to ever hang around
| Но никогда не останавливался достаточно долго, чтобы когда-либо зависать
|
| 'Cause that whistle makes a mighty lonesome sound
| Потому что этот свисток издает могучий одинокий звук
|
| It’s been on my mind, I’d love to settle down
| Это было у меня на уме, я хотел бы успокоиться
|
| And I don’t wanna ride the rails no more
| И я больше не хочу кататься по рельсам
|
| I wanna know a woman’s love worth dyin' for
| Я хочу знать, что за любовь женщины стоит умереть
|
| Hear children playin' through an old screen door
| Услышьте, как дети играют через старую сетчатую дверь
|
| No, I don’t wanna ride the rails no more
| Нет, я больше не хочу кататься по рельсам
|
| The train’s pullin' out at half past 9
| Поезд отходит в половине девятого.
|
| The waitress said, «Hey stranger, how 'bout one more glass of wine?»
| Официантка сказала: «Эй, незнакомец, как насчет еще одного бокала вина?»
|
| We kept talkin' and we lost all track of time
| Мы продолжали говорить, и мы потеряли счет времени
|
| The train pulled out, left us there behind
| Поезд ушел, оставив нас позади
|
| And I don’t wanna ride the rails no more
| И я больше не хочу кататься по рельсам
|
| I wanna know a woman’s love worth dyin' for
| Я хочу знать, что за любовь женщины стоит умереть
|
| Hear children playin' through an old screen door
| Услышьте, как дети играют через старую сетчатую дверь
|
| No, I don’t wanna ride the rails no more
| Нет, я больше не хочу кататься по рельсам
|
| For the first time in my life, I didn’t run
| Впервые в жизни я не бежал
|
| I felt your arms around me and my rambling days were done
| Я почувствовал твои руки вокруг себя, и мои бессвязные дни закончились.
|
| Somethin' changed deep inside of me
| Что-то изменилось глубоко внутри меня
|
| The radio played «Love Is All You Need»
| По радио играла «Любовь — это все, что тебе нужно».
|
| Oh, I don’t wanna ride the rails no more
| О, я больше не хочу кататься по рельсам
|
| I wanna know a woman’s love worth dyin' for
| Я хочу знать, что за любовь женщины стоит умереть
|
| Hear children playin' through an old screen door
| Услышьте, как дети играют через старую сетчатую дверь
|
| No, I don’t wanna ride the rails no more
| Нет, я больше не хочу кататься по рельсам
|
| And I don’t wanna ride the rails no more
| И я больше не хочу кататься по рельсам
|
| I wanna know a woman’s love worth dyin' for
| Я хочу знать, что за любовь женщины стоит умереть
|
| Hear children playin' through an old screen door
| Услышьте, как дети играют через старую сетчатую дверь
|
| No, I don’t wanna ride the rails no more
| Нет, я больше не хочу кататься по рельсам
|
| No, I don’t wanna ride the rails no more
| Нет, я больше не хочу кататься по рельсам
|
| No, I don’t wanna ride the rails no more | Нет, я больше не хочу кататься по рельсам |