| Wanderlust (оригинал) | Страсть к путешествиям (перевод) |
|---|---|
| I love the places I’ve been | Я люблю места, где я был |
| And the cities I’ve seen | И города, которые я видел |
| I’ve been up and down this coast | Я был вверх и вниз по этому побережью |
| More times than most | Больше раз, чем большинство |
| These all night drives | Эти все ночные поездки |
| Make me feel alive | Дай мне почувствовать себя живой |
| And the straight lines | И прямые линии |
| Are my lullaby | Моя колыбельная |
| And from my window | И из моего окна |
| All I can see | Все, что я вижу |
| One thousand lights | Тысяча огней |
| Of the passing cities | Из проходящих городов |
| One thousand lives | Тысяча жизней |
| with their own stories | со своими историями |
| And silhouettes | И силуэты |
| Of life in the trees | О жизни на деревьях |
| I’ve seen this whole country at night | Я видел всю эту страну ночью |
| I wouldn’t recognize her in the daylight | Я не узнаю ее при дневном свете |
| I love the sunrise and the warmth of the light | Я люблю восход солнца и тепло света |
| But nothing compares to pushing on through the night | Но ничто не сравнится с толканием ночи |
| You think you hate where your from | Вы думаете, что ненавидите, откуда вы |
| When you’ve been gone so long | Когда тебя так долго не было |
| But There’s still something effortless | Но есть еще что-то легкое |
| About the drive home | О дороге домой |
| And for all the drama | И для всей драмы |
| I still love the Harbour | Я все еще люблю гавань |
| There’s something to this city | В этом городе что-то есть |
| When you slow down | Когда ты замедляешься |
| And from my window | И из моего окна |
| All I can see | Все, что я вижу |
| One thousand lights | Тысяча огней |
| Of the passing cities | Из проходящих городов |
| One thousand lives | Тысяча жизней |
| With their own stories | Со своими историями |
| And silhouettes | И силуэты |
| Of life in the trees | О жизни на деревьях |
