| I found myself at the riverside and stepped into the water
| Я оказался на берегу реки и шагнул в воду
|
| The sun’s reflected all around in my surrounding view
| Солнце отражается повсюду в моем окружении
|
| I kept on staring into the stream, which kept on flowing farther.
| Я продолжал смотреть на поток, который продолжал течь дальше.
|
| With one question in my mind and so it went
| С одним вопросом в голове, и так оно и пошло
|
| What goes around comes around with a revealing sound
| То, что происходит, приходит с разоблачающим звуком
|
| On the ground it feels different than in the flow…
| На земле ощущения другие, чем в потоке…
|
| Who disturbs the water?
| Кто мешает воде?
|
| ultimate truth glows in my veins…
| истина в последней инстанции пылает в моих венах…
|
| Who disturbs the water?
| Кто мешает воде?
|
| drown in the reflection of my own self…
| утонуть в отражении самого себя…
|
| I feel the stream embracing me, defining my direction
| Я чувствую, как поток обнимает меня, определяя мое направление
|
| If I didn’t move my body, would I simply join the flow?
| Если бы я не двигал своим телом, стал бы я просто присоединяться к потоку?
|
| It feels relaxing for some time to share this grown connection
| Некоторое время вы расслабляетесь, когда делитесь этой растущей связью.
|
| But when it’s time to reach the ground, I’ll force myself to go
| Но когда придет время добраться до земли, я заставлю себя пойти
|
| What flows around flows around, may it never bound
| То, что течет вокруг, пусть оно никогда не связывается
|
| to the ground or whatever comes your way…
| на землю или что бы ни случилось на вашем пути...
|
| Who disturbs the water?
| Кто мешает воде?
|
| ultimate truth glows in my veins…
| истина в последней инстанции пылает в моих венах…
|
| Who disturbs the water?
| Кто мешает воде?
|
| drown in reflection of my own self
| утонуть в отражении самого себя
|
| Dissolving heartfirst in the flow
| Растворение сердца в потоке
|
| Embracing the world and letting go… | Принять мир и отпустить… |