| It’s never been my intention
| Это никогда не было моим намерением
|
| To purposely shun none of
| Намеренно избегать ни одного из
|
| The people around me
| Люди вокруг меня
|
| But now I’ve finally realized
| Но теперь я наконец понял
|
| I’m all on my own
| я сам по себе
|
| I’ve always had the opinion
| Я всегда придерживался мнения
|
| That if I can live with myself
| Что если я могу жить с собой
|
| Somebody else can do as well
| Кто-то другой может сделать то же самое
|
| But now I’m my room
| Но теперь я моя комната
|
| And I don’t feel at home
| И я не чувствую себя как дома
|
| When I’m in a crowd
| Когда я в толпе
|
| How come I feel so alone?
| Почему я чувствую себя таким одиноким?
|
| Every place feels like home
| Каждое место чувствует себя как дома
|
| Where I’m alone
| Где я один
|
| I’ve got no peace of mind
| У меня нет душевного спокойствия
|
| I’ve got no peace of mind
| У меня нет душевного спокойствия
|
| The bigger the population
| Чем больше население
|
| The fewer you can see
| Чем меньше вы можете видеть
|
| You really know
| Вы действительно знаете
|
| It’s an obvious paradox
| Это очевидный парадокс
|
| Or at least it should
| Или, по крайней мере, должно
|
| I’ve lost most of my visions
| Я потерял большую часть своих видений
|
| But sometimes before I go to sleep
| Но иногда перед сном
|
| I swear I see eternity
| Клянусь, я вижу вечность
|
| And it doesn’t scare me
| И это меня не пугает
|
| Though I wish it would
| Хотя я бы хотел, чтобы это было
|
| I’ve got no peace of mind
| У меня нет душевного спокойствия
|
| I’ve got no peace of mind | У меня нет душевного спокойствия |