| Walked by a patch of water in which I saw the sun
| Прогуливался по участку воды, в котором я видел солнце
|
| It made me think of you, and how far you’d really gone
| Это заставило меня подумать о тебе и о том, как далеко ты действительно зашла
|
| Then I heard the sound of wings, of a bird that didn’t sing
| Затем я услышал звук крыльев птицы, которая не пела
|
| He held his breath for you, that’s something that I can’t do
| Он затаил дыхание для тебя, это то, чего я не могу сделать
|
| That bird didn’t know a sad song and when I whistled one he flew along
| Эта птица не знала грустной песни, и когда я ее насвистывал, она летела
|
| I guess what scared him was the sound, he left two feathers on the ground
| Я думаю, его напугал звук, он оставил два пера на земле
|
| I left them i the earth, guess all beauty turns to dirt, but
| Я оставил их на земле, думаю, вся красота превращается в грязь, но
|
| I will wait for you till the stars fall down into my backyard
| Я буду ждать тебя, пока звезды не упадут на мой задний двор
|
| I will wait for you, as the sun burns down upon my back
| Я буду ждать тебя, пока солнце горит на моей спине
|
| I’m lost in the stars
| Я потерялся среди звезд
|
| Love is a battlefield, love is murder
| Любовь — это поле битвы, любовь — это убийство
|
| Pacifism is suicide, what can I do but hurt her?
| Пацифизм — это самоубийство, что я могу сделать, кроме как причинить ей боль?
|
| The stars aren’t falling and neither are you and I
| Звезды не падают, и мы с тобой тоже.
|
| The stars are calling, but we’re not calling anymore
| Звезды зовут, но мы больше не звоним
|
| Let’s start another war
| Начнем новую войну
|
| Once we were free to ram these lands and cut right through the fog
| Как только мы смогли протаранить эти земли и прорваться сквозь туман
|
| Now that they’re gone & we’re older, we stalk these streets like lost dogs | Теперь, когда они ушли, а мы стали старше, мы бродим по этим улицам, как потерянные собаки. |