Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Blues With Larry , исполнителя - VeggieTales. Дата выпуска: 13.08.2012
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Blues With Larry , исполнителя - VeggieTales. The Blues With Larry(оригинал) |
| Narrator: And now it’s time for The Blues with Larry, the part of the show |
| where Larry comes out and sings the blues. |
| Hey, everybody! |
| I’m gonna lay down some blues. |
| All sunshine and roses, no rain came my way. |
| I said, all sunshine and roses, no rain came my way. |
| Mm-mm. |
| My dad bought me ice cream, oh, happy, happy, happy, happy day! |
| I ate up that ice cream, got some on my face. |
| That’s right, right on my face. |
| I said, I ate up that ice cream, got some on my face. |
| Got some on the table, oh happy, sticky, happy, sticky, happy, happy, sticky, |
| happy place. |
| Hey man, whatcho doin'? |
| I’m singin' the blues! |
| Aw, man, the blues is for singin' when you feel sad. |
| But I don’t feel sad. |
| Man, then you got no business singin' the blues. |
| Here, lemme help you out. |
| Take this. |
| Cool! |
| Ice cream! |
| Thanks! |
| Now gimmie back that ice cream. |
| You took my ice cream. |
| You took it from me. |
| You took my ice cream. |
| You took it away from me. |
| Oh yeah! |
| Now you’re gettin' it. |
| Now listen up. |
| (harmonica solo) |
| But I’m still not sad. |
| I’ll just have a … cookie! |
| No, no, no, man! |
| You almost had it. |
| C’mon, like this. |
| You took away my ice cream! |
| You took it away from me. |
| My sweet creamy ice cream, |
| I don’t care 'bout no cookie. |
| Whoo! |
| Now try it again. |
| My cookies and ice cream: they both gone away. |
| That’s right. |
| Mm hm. |
| Feel it. |
| My cookies and ice cream: they both gone away. |
| Aw, sweet man, sweet. |
| But that don’t bother me none! |
| I got me my freshly baked… strudel! |
| Wha? |
| Strudel? |
| Man, you can’t say strudel in the blues! |
| That don’t even rhyme. |
| Well, what about… poodle! |
| 'Cause I got a poodle. |
| Oh, no. |
| Don’t tell me you’re gonna eat that poodle. |
| No, I’m just gonna pet him! |
| Pettin' poodles makes me happy. |
| Sorry, man. |
| You way too happy to sing the blues. |
| 'Allo! |
| Would you like to polka? |
| Sure! |
| Don’t got no ice cream, no cookies, no strudel. |
| Don’t got no ice cream, no cookies, no strudel. |
| But I’m yodel-a-dee, yodel-a-dee yodel-a-dee happy-hoo! |
| Just here with my poodle. |
| That’s right! |
| Oh yeah! |
| I’m yodel-a-dee, yodel-a-dee, yodel-a-dee happy-hoo! |
| Just me and my poodle. |
| Narrator: This has been The Blues with Larry, tune in next time to- oh, |
| never mind. |
| Larry’s not likely to be singing the blues again any time soon. |
| (перевод) |
| Рассказчик: А теперь пришло время для Блюза с Ларри, части шоу |
| где Ларри выходит и поет блюз. |
| Всем привет! |
| Я собираюсь положить немного блюза. |
| Все солнце и розы, никакого дождя не было. |
| Я сказал, все солнце и розы, никакого дождя не было. |
| Мм-мм. |
| Мой папа купил мне мороженое, о, счастливый, счастливый, счастливый, счастливый день! |
| Я съел это мороженое, и мне на лицо попало. |
| Правильно, прямо на моем лице. |
| Я сказал, что съел это мороженое, и мне на лицо попало. |
| На столе есть немного, о, счастливый, липкий, счастливый, липкий, счастливый, счастливый, липкий, |
| счастливое место. |
| Эй, мужик, что делаешь? |
| Я пою блюз! |
| Ой, чувак, блюз для пения, когда тебе грустно. |
| Но мне не грустно. |
| Чувак, тогда тебе нечего петь блюз. |
| Вот, дай мне помочь. |
| Возьми это. |
| Прохладно! |
| Мороженое! |
| Спасибо! |
| А теперь верни это мороженое. |
| Ты взял мое мороженое. |
| Ты взял это у меня. |
| Ты взял мое мороженое. |
| Ты забрал это у меня. |
| Ах, да! |
| Теперь ты понимаешь. |
| Теперь слушайте. |
| (соло на губной гармошке) |
| Но мне все равно не грустно. |
| Я просто возьму… печенье! |
| Нет, нет, нет, мужик! |
| У тебя почти получилось. |
| Давай, вот так. |
| Ты забрал мое мороженое! |
| Ты забрал это у меня. |
| Мое сладкое сливочное мороженое, |
| Меня не волнует отсутствие печенья. |
| Ого! |
| Теперь повторите попытку. |
| Мое печенье и мороженое: и то, и другое исчезло. |
| Верно. |
| Мм хм. |
| Почувствуй это. |
| Мое печенье и мороженое: и то, и другое исчезло. |
| О, милый человек, милый. |
| Но это меня не беспокоит! |
| Я приготовила себе свежеиспеченный… штрудель! |
| Что? |
| Штрудель? |
| Чувак, в блюзе нельзя говорить штрудель! |
| Это даже не в рифму. |
| Ну, а… пудель! |
| Потому что у меня есть пудель. |
| О, нет. |
| Только не говори мне, что собираешься съесть этого пуделя. |
| Нет, я просто поглажу его! |
| Петтин-пудели делают меня счастливым. |
| Извини чувак. |
| Ты слишком счастлив, чтобы петь блюз. |
| Алло! |
| Хочешь польку? |
| Конечно! |
| Нет ни мороженого, ни печенья, ни штруделя. |
| Нет ни мороженого, ни печенья, ни штруделя. |
| Но я йодль-а-ди, йодль-а-ди, йодль-а-ди хэппи-ху! |
| Только что здесь с моим пуделем. |
| Верно! |
| Ах, да! |
| Я йодль-а-ди, йодль-а-ди, йодль-а-ди хэппи-ху! |
| Только я и мой пудель. |
| Рассказчик: Это был "Блюз" с Ларри, в следующий раз настройтесь на... о, |
| неважно. |
| Ларри вряд ли снова будет петь блюз в ближайшее время. |
| Название | Год |
|---|---|
| Veggie Tales Theme Song | 1995 |
| Busy, Busy | 2012 |
| Old McDonald Had A Farm | 2012 |
| For Unto Us A Child Is Born | 2020 |
| The Friendly Beasts | 2020 |
| Swing Low, Sweet Chariot | 2012 |
| Don't Worry, Be Happy | 2010 |
| Some Veggies Went To Sea | 1995 |
| I'm So Blue | 2018 |
| The Bunny Song | 2014 |
| I Love My Duck | 2018 |
| Stuff Stuff, Mart Mart | 2014 |
| Salesmunz Rap | 2014 |
| Stuff-Mart Suite | 2018 |
| The Battle Prelude | 2014 |
| The Selfish Song | 2014 |
| There Once Was A Man | 2014 |
| I Must Have It | 2014 |
| The Battle Is Not Ours | 2014 |
| Haman's Song | 2014 |