| Salesman #1: Allow us to introduce our selves
| Продавец №1: Позвольте нам представиться
|
| We’re neighbors
| мы соседи
|
| Salesman #2: We moved in down the street!
| Продавец №2: Мы переехали дальше по улице!
|
| Salesman #1: Some say we’re the most delightful bunch
| Продавец №1: Некоторые говорят, что мы самая восхитительная компания
|
| Of fellows
| стипендиатов
|
| Salesman #3: You’ll ever want to meet!
| Продавец №3: Вы когда-нибудь захотите встретиться!
|
| Salesman #1: And if you have a moment to spare
| Продавец №1: И если у вас есть свободная минутка
|
| Kind lady with beauty so … rare
| Добрая дама с такой… редкой красотой
|
| We’d like to take a minute or two
| Мы хотели бы занять минуту или две
|
| On a topic of interest to you
| На интересующую вас тему
|
| Salesmen: We represent the Stuff Mart
| Продавцы: мы представляем Stuff Mart
|
| Salesman #2: An enormous land of goodies
| Продавец №2: Огромная страна вкусностей
|
| Salesman #1: Would you mind if we stepped in, please?
| Продавец №1: Не возражаете, если мы вмешаемся, пожалуйста?
|
| Salesmen: And as associates of the Stuff Mart
| Продавцы: и как партнеры Stuff Mart
|
| Salesman #1: It looks like you could use some stuff!
| Продавец №1: Похоже, вам не помешает кое-что!
|
| I pray that you won’t take this wrong, my dear
| Я молюсь, чтобы вы не ошиблись, моя дорогая
|
| But initial observation is as follows:
| Но первоначальное наблюдение таково:
|
| The criminal responsible for this decor
| Преступник, ответственный за этот декор
|
| Really should be hanging from the gallows!
| На самом деле должны висеть на виселице!
|
| Salesmen: We represent the Stuff Mart
| Продавцы: мы представляем Stuff Mart
|
| Salesman #2: A magic land of retail
| Продавец №2: волшебная страна розничной торговли
|
| Salesman #3: Would you care to see what’s on sale?
| Продавец №3: Не хотите ли посмотреть, что продается?
|
| Salesmen: Then as a customer of the Stuff Mart
| Продавцы: тогда как покупатель Stuff Mart
|
| Get ready for some real nice stuff!
| Будьте готовы к некоторым действительно хорошим вещам!
|
| Salesman #2 and #3: Check it out! | Продавец №2 и №3: Зацените! |
| Check it out! | Проверьте это! |
| Salesman #1: If you want a big hat
| Продавец №1: Если вам нужна большая шляпа
|
| Salesman #2 and #3: We got that!
| Продавец №2 и №3: Получилось!
|
| Salesman #1: If you need a tube of glue
| Продавец №1: Если вам нужен тюбик клея
|
| Salesman #2 and #3: We got that too!
| Продавец №2 и №3: У нас тоже есть!
|
| Salesman #1: A 20 gallon wok?
| Продавец №1: Вок на 20 галлонов?
|
| Salesman #2 and #3: They’re in stock!
| Продавец №2 и №3: В наличии!
|
| And if you need refrigerators
| И если вам нужны холодильники
|
| To keep extra mashed potatoes
| Чтобы сохранить лишнее картофельное пюре
|
| Or a giant air compressor
| Или гигантский воздушный компрессор
|
| To blow fruit flies off your dresser
| Чтобы сдуть плодовых мух с комода
|
| Or a dehydrated strudel
| Или обезвоженный штрудель
|
| Or a nose ring for your poodle
| Или кольцо в носу для вашего пуделя
|
| Or a five pound can of tuna
| Или пятифунтовая банка тунца
|
| And some flippers to go scuba
| И несколько ласт для подводного плавания
|
| Scuba! | Подводное плавание! |
| Scuba! | Подводное плавание! |
| Scooby-doo-be-doo-ba!
| Скуби-ду-бе-ду-ба!
|
| Here we go, scuba! | Поехали, акваланг! |
| Come on!
| Ну давай же!
|
| Salesman #1: If you need a rubber hose
| Продавец №1: Если вам нужен резиновый шланг
|
| Salesman #2 and #3: We got those!
| Продавец №2 и №3: У нас есть!
|
| Salesman #1: A rhododendron tree
| Продавец №1: Рододендрон.
|
| Salesman #2 and #3: We got three!
| Продавец №2 и №3: У нас трое!
|
| Salesman #1: A wrap-around deck
| Продавец № 1: Полная колода
|
| Salesman #2 and #3: Gotta check!
| Продавец №2 и №3: Надо проверить!
|
| But if you need a window scr*per
| Но если вам нужен оконный скребок*пер
|
| And a gross of toilet paper
| И кучу туалетной бумаги
|
| Or a rachet set and pliers
| Или набор трещоток и плоскогубцы
|
| And surround sound amplifiers
| И усилители объемного звука
|
| And a solar turkey chopper
| И измельчитель индейки на солнечной энергии
|
| Or a padded gopher bopper
| Или мягкий боппер суслика
|
| Flannel shirts for looking grungy
| Фланелевые рубашки для создания образа в стиле гранж
|
| And some rope for goin' bunji
| И немного веревки для бунджи
|
| Bunji! | Банджи! |
| Bunji! | Банджи! |
| Bunji-wun-gee-fun-gee!
| Бунджи-вун-ги-фан-ги!
|
| Here we go, bunji! | Поехали, Банджи! |
| Come on! | Ну давай же! |
| Salesman #1: What we’ve mentioned are only just some
| Продавец №1: Мы упомянули лишь некоторые
|
| Salesman #2: Of the wonderful things yet to come
| Продавец №2: О чудесных вещах, которые еще впереди
|
| Salesman #1: These pictures you keep are so … nice
| Продавец №1: Эти фотографии, которые ты хранишь, такие… милые.
|
| Salesman #3: But you really should take our advice
| Продавец №3: Но вам стоит последовать нашему совету.
|
| Salesman #1: Happiness waits at the Stuff Mart!
| Продавец №1: Счастье ждет в магазине Stuff Mart!
|
| Salesmen: All you need is lots … more … stuff!
| Продавцы: Все, что вам нужно, это много… еще… вещей!
|
| Salesman #2 and #3: You really, really ought to!
| Продавец № 2 и № 3: Вы действительно, действительно должны!
|
| Madame: How could I afford not to?
| Мадам: Как я могла позволить себе этого не делать?
|
| Salesman #1: Happiness waits at the Stuff Mart!
| Продавец №1: Счастье ждет в магазине Stuff Mart!
|
| Salesmen: All you need is lots … more … stuff! | Продавцы: Все, что вам нужно, это много… еще… вещей! |