| Narrator: Once upon a time there lived a King
| Рассказчик: Жил-был король
|
| Like other kings, he had a really neat castle
| Как и у других королей, у него был очень аккуратный замок.
|
| To live in, and a lovely little kingdom to rule
| Жить и править прекрасным маленьким королевством
|
| But unlike other kings this king spent most
| Но в отличие от других королей этот король потратил больше всего
|
| Of his time in the bathtub
| Из его времени в ванне
|
| King George (Larry): Some kings love horses
| Король Джордж (Ларри): Некоторые короли любят лошадей.
|
| And some kings love cattle
| И некоторые короли любят скот
|
| Some kings love leading
| Некоторые короли любят вести
|
| Their troops into battle
| Их войска в бой
|
| But me, I’m not like that
| Но я, я не такой
|
| I find that stuff … yucky
| Я нахожу это… противным
|
| I’d much rather stay
| Я бы предпочел остаться
|
| In my tub with my ducky!
| В моей ванне с моей уточкой!
|
| Because I love my duck!
| Потому что я люблю свою утку!
|
| Louis (Bob): Sir, if I could have a minute
| Луи (Боб): Сэр, если бы у меня была минутка
|
| King George: Love my duck!
| Король Джордж: Люблю мою утку!
|
| Louis: There are some things
| Луи: Есть некоторые вещи
|
| We must discuss!
| Мы должны обсудить!
|
| King George: I love my duck!
| Король Джордж: Я люблю свою утку!
|
| Louis: See there’s a war war
| Луи: Смотрите, война война
|
| And well, we’re in it!
| И хорошо, мы в этом!
|
| King George: Love my duck!
| Король Джордж: Люблю мою утку!
|
| Louis: Though I don’t mean
| Луи: Хотя я не имею в виду
|
| To make a fuss…
| Чтобы поднять шум…
|
| King George: Then don’t. | Король Джордж: Тогда не надо. |
| Sing with me Louis
| Пой со мной, Луи
|
| Louis: Huh? | Луи: А? |
| …oh… ok. | …ох, хорошо. |
| Ahem
| кхм
|
| Because he loves his duck!
| Потому что он любит свою утку!
|
| King George: And that is why I can’t be bothered…
| Король Георг: Вот почему меня это не беспокоит…
|
| Louis: Loves his duck!
| Луи: Любит свою утку!
|
| King George: With the particulars of war
| Король Георг: с подробностями войны
|
| Louis: He Loves his duck!
| Луи: Он любит свою утку!
|
| King George: 'Cause quite unlike
| Король Джордж: Потому что совсем не похоже
|
| My dear old father | Мой дорогой старый отец |
| Louis: Loves his duck!
| Луи: Любит свою утку!
|
| King George: I find it all a bore!
| Король Георг: Мне все это надоело!
|
| Now concentrate dear Louis
| Теперь сконцентрируйся, дорогой Луи.
|
| And I think you will agree
| И я думаю, вы согласитесь
|
| The most important person
| Самый важный человек
|
| In the whole wide world is … me!
| В целом мире есть… я!
|
| So please don’t drag me down
| Поэтому, пожалуйста, не тяните меня вниз
|
| With the people and their troubles
| С людьми и их проблемами
|
| Go run some water in my tub to
| Иди налей воды в мою ванну, чтобы
|
| Freshen up my bubbles!
| Освежи мои пузыри!
|
| Louis: Oh boy!
| Луи: О боже!
|
| King George: Because I love my duck!
| Король Джордж: Потому что я люблю свою утку!
|
| Louis: I don’t know why I even bother …
| Луи: Не знаю, почему я вообще беспокоюсь…
|
| King George: Love my duck!
| Король Джордж: Люблю мою утку!
|
| Louis: You just can’t reason with this guy
| Луи: Ты просто не можешь договорить с этим парнем.
|
| Both: Because I (he) Love (s) my (his) duck!
| Оба: Потому что я (он) Люблю (с) мою (его) утку!
|
| Louis: It’s time to face the facts —
| Луи: Пришло время посмотреть фактам в глаза —
|
| I think we’re all a little stuck
| Я думаю, мы все немного застряли
|
| King George: So let the army run amock!
| Король Георг: Итак, пусть армия разбежится!
|
| Louis: I fear the kingdom’s out of luck —
| Луи: Боюсь, королевству не повезло —
|
| Both: Because I (he) Love (s) my (his) duck!
| Оба: Потому что я (он) Люблю (с) мою (его) утку!
|
| Louis: Yes, undoubltedly we’re stuck
| Луи: Да, несомненно, мы застряли.
|
| King George: So let the army run amock
| Король Георг: Так что пусть армия буйствует
|
| Louis: Oh boy, we’re really out of luck!
| Луи: О боже, нам действительно не повезло!
|
| King George: Because I love my …
| Король Джордж: Потому что я люблю свою…
|
| Thomas (Junior Asparagus): Because I love my duck
| Томас (младший Спаржа): Потому что я люблю свою утку.
|
| You’re always there to make me smile
| Ты всегда рядом, чтобы заставить меня улыбаться
|
| I love my duck
| я люблю свою утку
|
| You’re my very favorite toy
| Ты моя самая любимая игрушка
|
| Hmmmmmmmmmmmmmm
| Хмммммммммммммм
|
| Because I love … my… duck! | Потому что я люблю... мою... утку! |