| Ich bin immer noch der Kleine aus der Mittelstraße
| Я все еще ребенок с Миттельштрассе
|
| Ich sag es laut, denn hier wollt ich immer bleiben, seit den Kindertagen
| Я говорю это вслух, потому что это то место, где я всегда хотел остаться, так как я был ребенком
|
| Ich bin ein Sturkopf gewesen
| Я был упрямым
|
| Waren allein, dann gemeinsam, dann nur noch benebelt
| Были одни, потом вместе, потом просто в оцепенении
|
| Ein Resultat alter Kriege, die ich hab'
| Результат старых войн, которые у меня есть
|
| Bin Lokalpatriot, denn ich liebe meine Stadt
| Я местный патриот, потому что люблю свой город
|
| Ahh, ich bin verbissen, wenn ich etwas brauch'
| Ааа, меня преследуют, когда мне что-то нужно'
|
| Ich bin Ultra, ich bin Wichser, ich bin schlecht gelaunt
| Я Ультра, я придурок, у меня плохое настроение
|
| Sie sagen ich bin Alkoholiker
| Говорят, я алкоголик
|
| Ich bin Modenarr, ich bin totgesagt
| Я помешан на моде, я мертв
|
| Und manchmal frag' ich mich, wie tief des ist
| И иногда я задаюсь вопросом, насколько это глубоко
|
| Mein Schatz, ich bin immer noch verliebt in dich
| Дорогая, я все еще люблю тебя
|
| Was sie sagen hab' ich nie so gesehen
| Я никогда не видел, что они говорят
|
| Bin Vegan seit paar Jahren, denn ich liebe das Leben
| Я был веганом несколько лет, потому что люблю жизнь.
|
| Hab keinen Schimmer was mir bleibt
| Я понятия не имею, что мне осталось
|
| Ich bin immer auf Standby
| я всегда в режиме ожидания
|
| Ich bin immer noch hier
| я все еще здесь
|
| Angst, dass ich die Verbindung verlier'
| боюсь потерять связь
|
| Ich bin immer auf Standby
| я всегда в режиме ожидания
|
| Alles was ich habe für die Kunst
| Все, что у меня есть для искусства
|
| Doch fahre schon seit Jahren durch ein Funkloch
| Но я годами езжу по мертвой зоне
|
| Ich bin immer auf Standby
| я всегда в режиме ожидания
|
| Ich bin immer noch der Lockenkopf von damals
| Я все еще кудрявый с тех пор
|
| In der Straße meiner Jungs und
| На улице моих мальчиков и
|
| Werd' es schaffen, denn ich habe ein Warum
| Я сделаю это, потому что у меня есть причина
|
| Ihr seid’s, ihr zwei
| Это вы, вы двое
|
| Soll jeder gehen, wenn er will, aber ihr bleibt
| Все должны уйти, если хотят, а ты оставайся
|
| Und mehr wollte ich nie
| И я никогда не хотел большего
|
| Die meisten deutschen Rapper haben dieses Gold nicht verdient
| Большинство немецких рэперов не заслужили этого золота
|
| Erst war ich Fan von euch, danach hab ich mich entfernt von euch
| Сначала я был твоим фанатом, потом отдалился от тебя
|
| War da draußen nur am saufen, danach sehr enttäuscht
| Просто пил там, очень разочарован потом
|
| Ich bin in Kies verliebt und jag' Scheine
| Я влюблен в гравий и гонюсь за счетами
|
| Denn ich will nie mehr wieder arm sein
| Потому что я не хочу снова быть бедным
|
| Und scheinbar bin ich auch ein Mann Gottes
| И, видимо, я тоже божий человек
|
| Kein Mann der Kirche, aber ein Mann Gottes
| Не человек церкви, но человек Божий
|
| Ich bin heute nicht so blind wie damals
| Я сегодня не так слеп, как тогда
|
| Ich bin Deutscher, ich bin Hesse, ich bin Sizilianer
| Я немец, я Гессен, я сицилиец
|
| Hab keinen Schimmer was mir bleibt
| Я понятия не имею, что мне осталось
|
| Ich bin für immer auf Standby
| Я в режиме ожидания навсегда
|
| Ich bin immer noch hier
| я все еще здесь
|
| Angst, dass ich die Verbindung verlier'
| боюсь потерять связь
|
| Ich bin immer auf Standby
| я всегда в режиме ожидания
|
| Alles was ich habe für die Kunst
| Все, что у меня есть для искусства
|
| Doch fahre schon seit Jahren durch ein Funkloch
| Но я годами езжу по мертвой зоне
|
| Ich bin immer auf Standby | я всегда в режиме ожидания |