| Meinst du nicht auch, wir könnten alle bisschen Liebe vertragen
| Тебе не кажется, что всем нам не помешало бы немного любви?
|
| Bisschen Hoffnung an schwierigen Tagen
| Маленькая надежда в трудные дни
|
| Sag mir meinst du nicht auch, dass 60 Stunden ackern die Woche
| Скажи мне, ты не согласен, что ты работаешь 60 часов в неделю
|
| Nicht der Weg ist, zum Platz an der Sonne
| Путь не к месту под солнцем
|
| Sag mir meinst du nicht auch, dass die schon gucken, dass ihre Taschen voller
| Скажи мне, ты не думаешь, что они уже проверяют, что их карманы полны
|
| werden
| будем
|
| Erstmal gibst du alles ab, und dann sollst du sterben
| Сначала ты бросишь все, а потом умрешь
|
| Meinst du, sie zeigen die Wahrheit im Fernsehn
| Как вы думаете, по телевизору показывают правду?
|
| Meinst du echt, man kann das alles noch ernst nehmen
| Ты действительно думаешь, что все еще можешь воспринимать все это всерьез?
|
| Meinst du, dass Medikamente helfen
| Как вы думаете, лекарство поможет?
|
| Meinst du, Priester ohne Sex sind bessere Menschen?
| Как вы думаете, священники без секса лучше людей?
|
| Letztlich alles das selbe
| В итоге все равно
|
| Dass die Wurzel von allem Übel das Geld ist
| Что корень всех зол деньги
|
| Überleg, und schon wackelt nach paar Minuten dein Weltbild
| Подумайте об этом, и уже через несколько минут ваше мировоззрение пошатнется.
|
| Sag mir, denkst du wirklich, du darfst einfach Tiere töten
| Скажи мне, ты действительно думаешь, что тебе разрешено просто убивать животных?
|
| Und vor allen Dingen, denkst du auch, es ist von Nöten
| И главное, ты тоже считаешь нужным
|
| Drei Milliarden ohne Wasser, am Hungern
| Три миллиарда без воды, голодающие
|
| Und die Arschlöcher beanspruchen Brunnen
| И придурки претендуют на колодцы
|
| Sag mal meinst du nicht auch, meinst du nicht auch
| Скажи мне, ты тоже так думаешь, ты тоже так думаешь?
|
| Wir bräuchten ein Raumschiff, was uns alle hier weg bringt
| Нам нужен космический корабль, чтобы вытащить нас всех отсюда.
|
| Meinst du nicht auch, meinst du nicht auch
| Ты так не думаешь, ты тоже так не думаешь
|
| Wär besser wir fahren auf einen anderen Planet
| Было бы лучше, если бы мы отправились на другую планету
|
| Wo keiner mehr nervt, wo niemand uns einsperrt
| Где больше никто не раздражает, где нас никто не сажает
|
| Ich glaube für jeden hier ist es Zeit, dass wir heimkehrn
| Я думаю, всем здесь пора идти домой
|
| Meinst du nicht auch, meinst du nicht auch
| Ты так не думаешь, ты тоже так не думаешь
|
| Wär besser wir fahren auf einen anderen Planet
| Было бы лучше, если бы мы отправились на другую планету
|
| Sag mir meinst du nicht auch, wir sollten alle bisschen mehr Gemüse essen
| Не говорите мне, что мы все должны есть немного больше овощей.
|
| Ein Gläschen Wein trinken, ab und zu ne Tüte smashen
| Выпейте бокал вина, время от времени разбивайте сумку
|
| Denn im Radio spielen sie schlechte Musik
| Потому что по радио играют плохую музыку.
|
| Deshalb hört meine, denn die Scheiße habt ihr echt nicht verdient
| Вот почему слушай меня, потому что ты действительно не заслуживаешь этого дерьма.
|
| Meinst du nicht auch, sie haben Probleme mit Systemkritik
| Вам не кажется, что у них проблемы с системной критикой?
|
| Dass wir gefilmt werden, wohin wir gehen sehn sie dich
| Что нас снимают, куда бы мы ни пошли, они видят тебя
|
| Dass das in fast allen Länder der Welt die Regel ist
| Что это правило почти во всех странах мира
|
| Und wenn dann wirklich irgendetwas passiert ist, dann verstehen sie es nicht
| И если что-то действительно произошло тогда, они этого не понимают
|
| Meinst du nicht, wir sollten helfen, wo es nötig ist
| Ты не думаешь, что мы должны помогать там, где это необходимо?
|
| Als ob sie ihre Heimat verlassen, weil es so schön hier ist
| Как будто уезжают из родной страны, потому что здесь так красиво
|
| Und generell, als wär es etwas ungewöhnliches
| И вообще как будто это что-то необычное
|
| Zu Haus ist nicht zu Haus, wenn du Angst hast, dass du getötet wirst
| Дом не дом, когда ты боишься быть убитым
|
| Sie roden Wälder, machen Tiere zu ihrem Untertan
| Они расчищают леса, делают животных своими подданными
|
| Deshalb bin ich seit der Sechsten nie mehr in den Zoo gefahren
| Вот почему я не ходил в зоопарк с шестого класса.
|
| Zwei Milliarden auf der Straße im Krieg
| Два миллиарда на улицах в войне
|
| Wie man das ändern könnte fragen sie nie
| Они никогда не спрашивают, как это можно изменить
|
| Sag mal meinst du nicht auch, meinst du nicht auch
| Скажи мне, ты тоже так думаешь, ты тоже так думаешь?
|
| Wir bräuchten ein Raumschiff, was uns alle hier weg bringt
| Нам нужен космический корабль, чтобы вытащить нас всех отсюда.
|
| Meinst du nicht auch, meinst du nicht auch
| Ты так не думаешь, ты тоже так не думаешь
|
| Wär besser wir fahren auf einen anderen Planet
| Было бы лучше, если бы мы отправились на другую планету
|
| Wo keiner mehr nervt, wo niemand uns einsperrt
| Где больше никто не раздражает, где нас никто не сажает
|
| Ich glaube für jeden hier ist es Zeit, dass wir heimkehrn
| Я думаю, всем здесь пора идти домой
|
| Meinst du nicht auch, meinst du nicht auch
| Ты так не думаешь, ты тоже так не думаешь
|
| Wär besser wir fahren auf einen anderen Planet | Было бы лучше, если бы мы отправились на другую планету |