| Che cosa c'è, secondo te
| Что это, на ваш взгляд
|
| Che, insomma, non va bene com'è?
| Что, короче говоря, не так хорошо, как есть?
|
| «Ooh, oh», dici, «ooh, oh"dici! Tutto quanto
| «О, о, — говоришь ты, — о, о, — говоришь ты!
|
| Tutto tranquillo per te
| Все тихо для вас
|
| Che cosa fai?
| Что вы делаете?
|
| Quando ce n'è più di «una»?
| Когда больше, чем "один"?
|
| E non mi dire che non guardi nessuna
| И не говори мне, что ты ни на что не смотришь
|
| «Ooh, oh», dimmi, «ooh, oh», tu guardi quella
| «О-о-о», скажи мне, «о-о-о», ты посмотри на это
|
| Solo quella…
| Только это…
|
| Quella che non si può
| Тот, который не может быть
|
| Quella che non conviene
| Тот, который не удобен
|
| Quella che «non si deve"perché
| Тот, который «не должен», потому что
|
| Lei non è lì con te
| Ее нет рядом с тобой
|
| Ma che libidine
| Но какая похоть
|
| Quella che
| Тот, который
|
| Quella che non si deve
| Что вы не должны
|
| Quella che non si può
| Тот, который не может быть
|
| Proprio tu
| Только ты
|
| Che sei una roccia
| Что ты скала
|
| Che sai quando fermarti… Perfetto
| Вы знаете, когда остановиться ... Идеально
|
| E proprio tu… di'
| И только ты... скажи
|
| Ma come mai hai perso
| Но почему ты потерял
|
| «Ooh, oh», dimmi, «ooh, oh»… la testa
| "Ой, ой", скажи мне, "ой, ой" ... голова
|
| Per una che
| Для того, что
|
| Questo l’hai detto tu
| Это то, что ты сказал
|
| Se ti fai «prendere"ti gira sopra un dito… e tu
| Если вы позволите себя «поймать», он проведет над вами палец… и вы
|
| Quello che non conviene
| Что не удобно
|
| Quello che non si deve, lo fai
| Что вы не должны делать, вы делаете
|
| Perché tradire sé
| Зачем предавать себя
|
| È una libidine
| это похоть
|
| Anche se
| Хотя
|
| Quel che non conviene
| Что не удобно
|
| È come rubare a te
| Это как украсть у тебя
|
| Rubare a sé
| Украсть у себя
|
| E sorridi
| И улыбка
|
| Ma guarda… «che sorpresa»
| Но смотрите... "какой сюрприз"
|
| Proprio te
| Только ты
|
| Quella che non è mai scesa a compromessi
| Тот, кто никогда не скомпрометировал
|
| Sei solamente sola… e ancora «quella»
| Ты просто одна... и еще "та"
|
| Quella che invidia sempre sua sorella
| Тот, кто всегда завидует своей сестре
|
| Dici «No…oh!», dici «No…oh!»…e sei tranquilla
| Ты говоришь «Нет… о!», Ты говоришь «Нет… о!»… И ты спокоен
|
| Non hai trovato ancora uno che ti dice no?
| Вы еще не нашли человека, который откажет вам?
|
| Quello che non conviene
| Что не удобно
|
| È vivere insieme, tanto oramai
| Это живет вместе, так много сейчас
|
| Vivere senza te
| Жить без тебя
|
| È un’abitudine
| это привычка
|
| E a stare con me
| И быть со мной
|
| Ho imparato bene
| я хорошо выучил
|
| E vivere senza te
| И жить без тебя
|
| È un’abitudine
| это привычка
|
| E se tu mi dici che
| Что, если ты скажешь мне, что
|
| Che si può provare
| Что вы можете попробовать
|
| Dico che senza te
| Я говорю это без тебя
|
| È una libidine
| это похоть
|
| E quando tu… vuoi stare con me
| И когда ты... захочешь быть со мной
|
| Non dimenticare
| Не забудь
|
| Che vivere senza te
| Чем жить без тебя
|
| È un’abitudine | это привычка |